En cumplimiento de esa petición, el Relator Especial presentó informes a la Comisión de Derechos Humanos en 1996, 1998 y 2000. | UN | ووفقا لذلك الطلب، قدم المقرر الخاص تقارير إلى لجنة حقوق الإنسان في أعوام 1996 و 1998 و 2000. |
Luego el Relator Especial presentó una amplia lista de recomendaciones destinadas a mejorar la situación de los derechos humanos en el Iraq. | UN | وبناء على هذا، قدم المقرر الخاص قائمة شاملة بالتوصيات الرامية إلى تحسين حالة حقوق اﻹنسان في العراق. |
Al final de su visita, el Relator Especial presentó sus observaciones preliminares al Gobierno. | UN | وفي ختام زيارته، قدم المقرر الخاص ملاحظاته الأولية إلى الحكومة. |
el Relator Especial presentó esta nota en apoyo de su anteriormente mencionada solicitud. | UN | وقدم المقرر الخاص هذه المذكرة دعما لطلبه المذكور أعلاه. |
el Relator Especial presentó esta nota en apoyo de su anteriormente mencionada solicitud. | UN | وقدم المقرر الخاص هذه المذكرة دعما لطلبه المذكور أعلاه. |
Cuando el Relator Especial presentó la fotografía a sus interlocutores del Ministerio de Derechos Humanos, éstos afirmaron que el incidente se había investigado y que el oficial en cuestión había sido suspendido del servicio. | UN | وحينما عرض المقرر الخاص الصورة على المجتمعين معه من وزارة حقوق اﻹنسان، أبلغوه أنه تم التحقيق في هذه الحادثة وأن الضابط المعني أوقف عن العمل في منصبه. |
El 8 de febrero el Relator Especial presentó su informe. | UN | وفي ٨ شباط/فبراير ١٩٩٣ قدم المقرر الخاص تقريره. |
El 5 de febrero de 1995, en el 51º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, el Relator Especial presentó su informe sobre la misión que efectuó a los Estados Unidos de América del 9 al 22 de octubre de 1995. | UN | ١٨ - قدم المقرر الخاص في ٥ شباط/فبراير ١٩٩٥ إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين تقريره عن البعثة التي اضطلع بها إلى الولايات المتحدة اﻷمريكية في الفترة من ٩ إلى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
el Relator Especial presentó su informe (E/CN.4/1997/24) ante la Comisión de Derechos Humanos el 13 de marzo de 1997. | UN | ٤ - قدم المقرر الخاص تقريره (E/CN.4/1997/24) إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ١٣ آذار/ مارس ١٩٩٧. |
11. el Relator Especial presentó su informe a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones, en abril de 1997. | UN | ١١- قدم المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
el Relator Especial presentó su informe (E/CN.4/1998/31 y Add.1) ante la Comisión de Derechos Humanos el 18 de marzo de 1998. | UN | ٥ - قدم المقرر الخاص تقريره )E/CN.4/1998/31 و Add.1( إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٨. |
109. Durante su misión el Relator Especial presentó a las autoridades una lista de denuncias que había recibido durante 1998 y en enero de 1999. | UN | 109- قدم المقرر الخاص أثناء البعثة، إلى السلطات الحكومية قائمة بالادعاءات التي وردت إليه خلال عام 1998 وشهر كانون الثاني/يناير 1999. |
En cumplimiento de la misma resolución y de la resolución 54/361 de la Asamblea General, el Relator Especial presentó ante ésta su cuarto informe preliminar. | UN | وعملاً بما جاء في ذلك القرار وفي وثيقة الجمعية العامة A/54/361، قدم المقرر الخاص تقريره المرحلي الرابع إلى الجمعية. |
3. el Relator Especial presentó su informe ante la Comisión de Derechos Humanos el 22 de marzo de 2001. | UN | 3- قدم المقرر الخاص تقريره إلى لجنة حقوق الإنسان في 22 آذار/مارس 2001. |
En consecuencia, el Relator Especial presentó un informe provisional a la Asamblea General (A/56/312). | UN | وبناء على ذلك، قدم المقرر الخاص تقريراً مؤقتاً إلى الجمعية العامة (A/56/312). |
el Relator Especial presentó un informe al Gobierno en el que figuraban sus principales conclusiones y recomendaciones. | UN | وقدم المقرر الخاص إلى الحكومة تقريرا مستخلصا يتضمن استنتاجاته وتوصياته الرئيسية. |
Asimismo, el Relator Especial presentó los principales resultados de sus visitas a Guyana, Trinidad y Tabago, Colombia y el Canadá. | UN | وقدم المقرر الخاص أهم ملاحظاته حول زياراته لغيانا وترينيداد وتوباغو وكولومبيا وكندا. |
16. En su informe, el Relator Especial presentó un cuadro general de los diversos grupos religiosos minoritarios de Australia, como los musulmanes, los budistas y los judíos. | UN | ٦١- وقدم المقرر الخاص في تقريره نظرة شاملة عن مختلف اﻷقليات اﻹثنية الدينية في أستراليا، ولا سيما اﻷقليات المنتمية إلى اﻹسلام والبوذية واليهودية. |
el Relator Especial presentó el primer informe sobre sus actividades al Comité en su 76º período de sesiones, celebrado en octubre de 2002, y ha informado en cada período de sesiones desde entonces. | UN | وقد عرض المقرر الخاص على اللجنة تقريره الأول عن أنشطته في الدورة التالية، أي الدورة السادسة والسبعين، في تشرين الأول/أكتوبر 2002، وظل يقدم تقاريره عن كل دورة عُقدت. |
9. A continuación figura el texto del resumen de las denuncias que el Relator Especial presentó al Gobierno de Myanmar en su carta de fecha 5 de octubre de 1994, como se señaló anteriormente. | UN | ٩ - يرد في ما يلي نص موجز الادعاءات الذي قدمه المقرر الخاص الى حكومة ميانمار مرفقا برسالته المؤرخة ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤، وفقا للمشار اليه أعلاه. |
el Relator Especial presentó su informe ante la Tercera Comisión de la Asamblea General el 11 de octubre de 1994. | UN | ٥ - وعرض المقرر الخاص تقريره على اللجنة الثالثة للجمعية العامة في ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤. |
11. El 26 de octubre, el Relator Especial presentó su primer informe a la Asamblea General. | UN | 11- وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، قدّم المقرر الخاص تقريره الأول إلى الجمعية العامة. |
el Relator Especial presentó información detallada sobre las situaciones de las que se ocupó en 102 Estados y territorios. | UN | قدَّم المقرر الخاص معلومات مفصَّلة عن الحالات التي استرعت انتباهه في 102 من الدول والأقاليم. |
13. el Relator Especial presentó su primer informe a la Asamblea General de Nueva York el 18 de noviembre de 1996. | UN | ٣١- وقدّم المقرر الخاص تقريره اﻷول إلى الجمعية العامة في نيويورك في ٨١ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
El 26 de febrero de 2004, el Relator Especial presentó una exposición con motivo de la entrega del Premio 2004 de la Foundation for Geneva a la Asociación para la prevención de la tortura y la Organización Mundial contra la Tortura. | UN | 8 - وفي 26 شباط/فبراير 2004، ألقى المقرر الخاص كلمة بمناسبة منح جائزة مؤسسة العمل من أجل جنيف لعام 2004 لرابطة منع التعذيب والمنظمة الدولية لمناهضة التعذيب. |
8. el Relator Especial presentó su informe (E/CN.4/1997/24) ante la Comisión de Derechos Humanos el 13 de marzo de 1997. | UN | ٨- قدﱠم المقرر الخاص تقريره )E/CN.4/1997/24( إلى لجنة حقوق اﻹنسان في ٣١ آذار/مارس ٧٩٩١. |
En su informe temático, el Relator Especial presentó un análisis de las garantías de la independencia judicial. | UN | وقدَّم المقرر الخاص في تقريره المواضيعي تحليلاً عن ضمانات استقلال القضاء. |
El 22 de julio, el Relator Especial presentó una ponencia sobre los sistemas de armas autónomos en la Universidad de Oxford (Reino Unido). | UN | 14 - وفي 22 تموز/يوليه، قدَّم المقرِّر الخاص ورقة عن نظم الأسلحة المستقلة في جامعة أوكسفورد، المملكة المتحدة. |