ويكيبيديا

    "el relator especial sigue" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ولا يزال المقرر الخاص
        
    • لا يزال المقرر الخاص
        
    • ما زال المقرر الخاص
        
    • وما زال المقرر الخاص
        
    • ويواصل المقرر الخاص
        
    • يواصل المقرر الخاص
        
    • ويظل المقرر الخاص
        
    • فإن المقرر الخاص ما زال
        
    • المقرر الخاص لا يزال
        
    • وما زال المقرِّر الخاص
        
    • يزال المقرر الخاص يرى
        
    • والمقرر الخاص يتابع
        
    • فإن المقرر الخاص يظل
        
    • فما زال المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص ما فتئ
        
    el Relator Especial sigue recibiendo informes sobre las mismas violaciones, abusos y hostigamientos descritos en los informes anteriores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    el Relator Especial sigue recibiendo informes sobre las mismas violaciones, abusos y hostigamientos descritos en los informes anteriores. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير عن حدوث نفس الانتهاكات والتجاوزات والمضايقات المبينة في تقاريره السابقة.
    20. el Relator Especial sigue preocupado por los informes sobre violaciones y otros abusos sexuales. UN ٠٢ ـ لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء التقارير التي تتحدث عن الاغتصاب والامتهانات الجنسية اﻷخرى.
    Sin embargo, el Relator Especial sigue preocupado por los reiterados informes de violaciones del derecho a la vida. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص قلقاً إزاء تواتر ورود تقارير عن انتهاكات الحق في الحياة.
    el Relator Especial sigue recibiendo comunicaciones relativas a problemas en la administración de justicia. UN وما زال المقرر الخاص يتلقى رسائل تتعلق بهواجس فيما يتصل بإقامة العدل.
    el Relator Especial sigue en relación con la Subdivisión de Actividades y Programas de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en relación con esta cuestión. UN ويواصل المقرر الخاص في هذا الشأن الاتصال بفرع اﻷنشطة والبرامج التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    174. el Relator Especial sigue preocupado por las graves restricciones impuestas al disfrute de los derechos civiles y políticos. UN ٤٧١- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء القيود الشديدة المفروضة على التمتع بالحقوق المدنية والسياسية.
    37. el Relator Especial sigue sintiéndose en extremo preocupado ante la situación en Colombia. UN ٧٣- ولا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق الشديد حيال الوضع في كولومبيا.
    En relación con ello, el Relator Especial sigue recibiendo informaciones que son causa de grave preocupación. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى في هذا الصدد معلومات تثير قلقا خطيرا.
    el Relator Especial sigue lamentando que no se le haya cursado una invitación para visitar Indonesia y Timor oriental. UN ولا يزال المقرر الخاص يأسف ﻷن دعوته لزيارة اندونيسيا وتيمور الشرقية ليست وشيكة.
    A pesar de la persistente falta de cooperación por parte del Gobierno del Iraq, el Relator Especial sigue recibiendo asistencia e información de diversas fuentes. UN 3 - بيد أنه رغم استمرار حكومة العراق في عدم التعاون، لا يزال المقرر الخاص يتلقى مساعدات ومعلومات من مصادر مختلفة.
    A ese respecto, el Relator Especial sigue esperando las respuestas de Alemania, Australia, los Estados Unidos de América y la República Islámica del Irán que llevan desde 1997 sin responder, pese a sus numerosos recordatorios. UN وفي هذا الصدد، لا يزال المقرر الخاص ينتظر حتى الآن ردود ألمانيا وأستراليا والولايات المتحدة وجمهورية إيران الإسلامية التي لم تقدم أي رد منذ عام 1997، بالرغم من النداءات المتعددة.
    72. Además, el Relator Especial sigue preocupado por la disposición que se refiere a los valores cristianos en la radiodifusión. UN ٢٧- وباﻹضافة إلى ذلك، لا يزال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء الحكم المتعلق بمراعاة القيم المسيحية في مجال البث.
    Aun así, el Relator Especial sigue repitiendo las viejas denuncias de conversión forzosa al Islam. UN ومع ذلك، ما زال المقرر الخاص يكرر الادعاءات القديمة بأن هناك إكراها على اعتناق اﻹسلام.
    47. el Relator Especial sigue preocupado por la persistencia de las denuncias que recibe. UN ٧٤- ما زال المقرر الخاص يشعر بالقلق إزاء استمرار الادعاءات التي تصله.
    108. el Relator Especial sigue recibiendo también informes de violaciones de los derechos humanos del resto de la población no serbia. UN ٨٠١ ـ وما زال المقرر الخاص كذلك يتلقى تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يتعرض لها من تبقى من السكان غير الصربيين.
    119. el Relator Especial sigue profundamente preocupado porque en las áreas protegidas por las Naciones Unidas persiste la práctica de la " depuración étnica " . UN ٩١١ ـ وما زال المقرر الخاص شديد القلق ﻷن " التطهير العرقي " ما زال مستمرا في المناطق المحمية بقوات اﻷمم المتحدة.
    el Relator Especial sigue vigilando la situación y, en caso necesario, solicitará una misión oficial a Suriname. UN ويواصل المقرر الخاص رصد التطورات، وإذا اقتضى الأمر، سيطلب التوجه الى سورينام في مهمة رسمية.
    No obstante, el Relator Especial sigue manteniendo contactos con el Gobierno de Bahrein a fin de acordar fechas para realizar una visita en 2014. UN ومع ذلك، يواصل المقرر الخاص العمل مع الحكومة على تحديد مواعيد لزيارة في عام 2014.
    el Relator Especial sigue convencido de que la responsabilidad de un Estado puede establecerse por motivo de las condiciones en que se expulsa a un extranjero de su territorio. UN ويظل المقرر الخاص على اقتناع بإمكانية إثبات مسؤولية الدولة بالاستناد إلى شروط طرد الأجنبي من إقليمها.
    11. Pese a este nuevo clima, el Relator Especial sigue expresando suma preocupación por la persistencia de prácticas que tienen incidencias negativas en la situación de los derechos humanos: UN 11- وعلى الرغم من هذا المناخ الجديد، فإن المقرر الخاص ما زال شديد القلق إزاء استمرار الأنماط التي تضر بحقوق الإنسان:
    Sin embargo, el Relator Especial sigue recibiendo denuncias. UN إلا أن المقرر الخاص لا يزال يتلقى ادعاءات في هذا الصدد.
    el Relator Especial sigue en contacto con representantes del Banco Mundial para examinar formas de seguir coordinando la promoción de los derechos de los pueblos indígenas por medio de los programas del Banco. UN وما زال المقرِّر الخاص في حال من التواصل مع ممثّلي البنك الدولي لاستكشاف إمكانية المزيد من التنسيق بغية المضي قُدماً بحقوق الشعوب الأصلية عن طريق برامج البنك الدولي.
    Es cierto que las objeciones se incorporan al nuevo proyecto de artículo 20, dedicado enteramente a cuestiones de procedimiento, pero el Relator Especial sigue sin considerar oportuno comentar con más detalle esas disposiciones. UN وعلى الرغم من أن مشروع المادة 20 الجديد المخصص بالكامل للمسائل الإجرائية يتناول الاعتراضات، لا يزال المقرر الخاص يرى أن من غير المناسب الإفاضة في التعليق على هذه الأحكام().
    el Relator Especial sigue con interés los trámites relacionados con este proyecto cuyos fines estima loables. UN والمقرر الخاص يتابع باهتمام الاجراءات المتصلة بمشروع القانون هذا، الذي تستحق أهدافه الاشادة.
    137. el Relator Especial sigue convencido de que el instrumento más adecuado -y crucial en la coyuntura actual- es el establecimiento inmediato de una comisión internacional de investigación. UN ٧٣١- وعليه فإن المقرر الخاص يظل واثقا من أن الوسيلة اﻷنسب - والتي تعد حاسمة في الظروف الراهنـة - هي تشكيل لجنة تحقيق دولية على الفور.
    148. Pese a ciertas mejoras en la situación en Vojvodina, el Relator Especial sigue recibiendo información sobre grave trato discriminatorio y otras violaciones contra miembros de determinados grupos étnicos y religiosos. UN ٨٤١ ـ على الرغم من وجود بعض أوجه التحسن في الحالة في فويفودينا، فما زال المقرر الخاص يتلقى تقارير حول حالات تمييز خطير في المعاملة وانتهاكات اخرى ضد أعضاء جماعات عرقية ودينية معينة.
    Por otro lado, el Relator Especial sigue preguntando al Gobierno del Sudán sobre la utilización de los ingresos derivados del petróleo, extralimitándose una vez más en su mandato y volviendo a poner en entredicho la soberanía de un Estado. UN 38 - ومن ناحية أخرى، قال المندوب السوداني إن المقرر الخاص ما فتئ يصر على مساءلة حكومة بلاده حول الكيفية التي تصرف بها عائدات النفط، متجاوزا بذلك أيضا حدود ولايته ومتدخلاً بشكل سافر في أمور تتعلق بسيادة الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد