Y aparte de Lombard, que parece que podría animarse, el resto de ustedes no parecen ser amigos de las fiestas. | Open Subtitles | و بعيدا عن لومبارد الذى يبدو و كأنه سيقطعنا أحياء بقيتكم لا يبدو كمحبى للحفلات المنزلية المرحة |
el resto de ustedes pendejos, ahora que se ducharon están limpitos, seguirán al oficial Smith a su nuevo alojamiento. | Open Subtitles | بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو |
Hasta hace unos minutos, yo, como el resto de ustedes... pensé que éste era el fin. | Open Subtitles | حتى لحظات قليلة ماضية كنت أنا مثل بقيتكم أظن أن هذه كانت النهاية |
Todos, ahora que soy un vendedor de meta responderé violentamente a ruidos en el exterior que el resto de ustedes no escucha. | Open Subtitles | جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها |
Desafortunadamente, el resto de ustedes son unos borrachos imbéciles. | Open Subtitles | للأسف ، بقيتك عباره عن سكير قذر |
el resto de ustedes se van de viaje a París y demás. | Open Subtitles | انطلق بقيّتكم بحثاً عن مُتعهم إلى باريس وغيرها .. |
Ahora, ¿el resto de ustedes jóvenes saben que más está de moda? | Open Subtitles | الآن, هل بقيتكم يا شباب تعلمون أشياء جيدة أخرى? |
el resto de ustedes deben irse y rezar por el descanso del alma de su Excelencia. | Open Subtitles | أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته |
Angela no tuvo el mismo entrenamiento que el resto de ustedes recibió en el planeta Vulcano. | Open Subtitles | لم تحظى أنجيلا بالتدريب الذي مارسه بقيتكم بركان الكوكب |
Mientras su co-capitán está fuera, disfrutando un trago frío y teniendo una manicura, el resto de ustedes trabajarán el doble. | Open Subtitles | و بينما يجلس مساعد الكابتن مستمتعاً بشراب بارد و متناولاً وجبة خفيفة فإن بقيتكم سيتدربون ضعف كل مرة |
Junto con todas las armas y las radios el resto de ustedes permanecerá aquí | Open Subtitles | بالإضافة إلى الأسلحة والأجهزة اللاسلكية للجميع أما بقيتكم فستظلون هنا |
el resto de ustedes limpiará lo que pase en la línea de fuego. | Open Subtitles | بقيتكم سيقوم بتحمل نظافة من يتجرأ على الدخول من هنا |
Pero el resto de ustedes, llenen los formularios para que yo pueda programar las citas. | Open Subtitles | لكن بقيتكم إملئوا هذه الإستمارة لكي أحضر لكم المواعيد |
Se volvió loco, ¿y el resto de ustedes se sentó a mirar? | Open Subtitles | لقد أصبح مجنوناً, و بقيتكم كانوا يتجوَّلون و أنت كنت تراقب |
Pero el resto de ustedes necesitan hacerse su maquillaje de zombie y golpea la cancha dulcemente. | Open Subtitles | لكن بقيتكم عليكم أن تضعوا مكياج الزومبي ونخرج للملعب بسرعة |
Y esperamos que el resto de ustedes cambie de parecer, porque significaría mucho para nosotros que todos ustedes estuviesen ahí. | Open Subtitles | وأتمنى من بقيتكم أن يغيروا ارائهم لان ذلك سيعني الكثير لنا إذا تواجدتم |
el resto de ustedes, si quiere vivir, | Open Subtitles | البقية منكم إذا كنتم تريدون العيش |
Ahora, el resto de ustedes puede quedarse aquí con él... o pueden subirse al autobús. | Open Subtitles | والآن، البقية منكم يستطيع البقاء معي. أو يستقل الحافلة. |
Y el resto de ustedes, no cometan ningun error como este de nuevo. | Open Subtitles | وبقيتكم لا تقوموا بفعل خطأ كهذا مرة أخرى |
Si no tenemos éxito antes que eso suceda, Elena va a morir, yo me habré ido, y el resto de ustedes tendrá que arreglárselas solos. | Open Subtitles | لو لم ننجح قبلئذٍ، فستهلك (إيلينا) وأرحل لأترككم تواجهوا الخطر بمفردكم |
el resto de ustedes, vuelva al cuartel. | Open Subtitles | أنتم الباقون ، عودوا إلى المقر الآن |
Y no es nunca va a volver, o bien, no como el resto de ustedes. | Open Subtitles | و لن أعود مجدداً كذلك, ليس كبقيتكم |