"el resto de ustedes" - Translation from Spanish to Arabic

    • بقيتكم
        
    • البقية منكم
        
    • بقية لك
        
    • بقيتك
        
    • بقيّتكم
        
    • وبقيتكم
        
    • فستهلك
        
    • أنتم الباقون
        
    • كبقيتكم
        
    Y aparte de Lombard, que parece que podría animarse, el resto de ustedes no parecen ser amigos de las fiestas. Open Subtitles و بعيدا عن لومبارد الذى يبدو و كأنه سيقطعنا أحياء بقيتكم لا يبدو كمحبى للحفلات المنزلية المرحة
    el resto de ustedes pendejos, ahora que se ducharon están limpitos, seguirán al oficial Smith a su nuevo alojamiento. Open Subtitles بقيتكم, لقد إسحممتم والأن أنتم نظيفين وجميلين كُل ماعليكم هو إتباع الضابط سميث ليقودكم إلى أماكنكم الجديدو
    Hasta hace unos minutos, yo, como el resto de ustedes... pensé que éste era el fin. Open Subtitles حتى لحظات قليلة ماضية كنت أنا مثل بقيتكم أظن أن هذه كانت النهاية
    Todos, ahora que soy un vendedor de meta responderé violentamente a ruidos en el exterior que el resto de ustedes no escucha. Open Subtitles جميعا , الآن بما أنني تاجر مخدرات الآن أنا سأرد بعنف للضوضاء التي بالخارج التي البقية منكم لاتسمعونها
    Desafortunadamente, el resto de ustedes son unos borrachos imbéciles. Open Subtitles للأسف ، بقيتك عباره عن سكير قذر
    el resto de ustedes se van de viaje a París y demás. Open Subtitles انطلق بقيّتكم بحثاً عن مُتعهم إلى باريس وغيرها ..
    Ahora, ¿el resto de ustedes jóvenes saben que más está de moda? Open Subtitles الآن, هل بقيتكم يا شباب تعلمون أشياء جيدة أخرى?
    el resto de ustedes deben irse y rezar por el descanso del alma de su Excelencia. Open Subtitles أما بقيتكم فيتوجب عليهم المغادرة والصلاة لرقاد روح سعادته
    Angela no tuvo el mismo entrenamiento que el resto de ustedes recibió en el planeta Vulcano. Open Subtitles لم تحظى أنجيلا بالتدريب الذي مارسه بقيتكم بركان الكوكب
    Mientras su co-capitán está fuera, disfrutando un trago frío y teniendo una manicura, el resto de ustedes trabajarán el doble. Open Subtitles و بينما يجلس مساعد الكابتن مستمتعاً بشراب بارد و متناولاً وجبة خفيفة فإن بقيتكم سيتدربون ضعف كل مرة
    Junto con todas las armas y las radios el resto de ustedes permanecerá aquí Open Subtitles بالإضافة إلى الأسلحة والأجهزة اللاسلكية للجميع أما بقيتكم فستظلون هنا
    el resto de ustedes limpiará lo que pase en la línea de fuego. Open Subtitles بقيتكم سيقوم بتحمل نظافة من يتجرأ على الدخول من هنا
    Pero el resto de ustedes, llenen los formularios para que yo pueda programar las citas. Open Subtitles لكن بقيتكم إملئوا هذه الإستمارة لكي أحضر لكم المواعيد
    Se volvió loco, ¿y el resto de ustedes se sentó a mirar? Open Subtitles لقد أصبح مجنوناً, و بقيتكم كانوا يتجوَّلون و أنت كنت تراقب
    Pero el resto de ustedes necesitan hacerse su maquillaje de zombie y golpea la cancha dulcemente. Open Subtitles لكن بقيتكم عليكم أن تضعوا مكياج الزومبي ونخرج للملعب بسرعة
    Y esperamos que el resto de ustedes cambie de parecer, porque significaría mucho para nosotros que todos ustedes estuviesen ahí. Open Subtitles وأتمنى من بقيتكم أن يغيروا ارائهم لان ذلك سيعني الكثير لنا إذا تواجدتم
    el resto de ustedes, si quiere vivir, Open Subtitles البقية منكم إذا كنتم تريدون العيش
    Ahora, el resto de ustedes puede quedarse aquí con él... o pueden subirse al autobús. Open Subtitles والآن، البقية منكم يستطيع البقاء معي. أو يستقل الحافلة.
    Y el resto de ustedes, no cometan ningun error como este de nuevo. Open Subtitles وبقيتكم لا تقوموا بفعل خطأ كهذا مرة أخرى
    Si no tenemos éxito antes que eso suceda, Elena va a morir, yo me habré ido, y el resto de ustedes tendrá que arreglárselas solos. Open Subtitles لو لم ننجح قبلئذٍ، فستهلك (إيلينا) وأرحل لأترككم تواجهوا الخطر بمفردكم
    el resto de ustedes, vuelva al cuartel. Open Subtitles أنتم الباقون ، عودوا إلى المقر الآن
    Y no es nunca va a volver, o bien, no como el resto de ustedes. Open Subtitles و لن أعود مجدداً كذلك, ليس كبقيتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more