En carta dirigida al Presidente de la Asamblea General el Presidente del Consejo le comunicó el resultado de la votación en el Consejo. | UN | ووجه رئيس المجلس رسالة الى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): el resultado de la votación para la elección de cinco miembros no permanentes del Consejo de Seguridad es el siguiente: | UN | نتيجة التصويت لانتخاب خمسة أعضاء غيـر دائميـن لمجلس اﻷمن كما يلي: |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): el resultado de la votación para elegir un miembro no permanente del Consejo de Seguridad es el siguiente: | UN | نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم في مجلس اﻷمن كما يلي: |
el resultado de la votación fue el siguiente: 21 votos a favor, 47 en contra y 6 abstenciones. | UN | وقد جاءت نتائج التصويت كالآتي: 21 صوتاً مؤيّداً، 47 صوتاً معارضاً، و 6 أصوات ممتنعة. |
El Consejo permaneció en sesión hasta tanto se conociera el resultado de la votación en la Asamblea. | UN | وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة. |
He notificado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad, quien a su vez me ha dirigido la carta siguiente: | UN | وقد أبلغـــت رئيس مجلـــس اﻷمــن بنتيجة التصويت. وتلقيت بالتالي مـــن رئيــس مجلس اﻷمن الرسالة التالية: |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): el resultado de la votación para elegir un miembro no permanente del Consejo de Seguridad es el siguiente: | UN | نتيجة التصويت لانتخاب عضو واحد غير دائم لمجلس اﻷمن كما يلي: |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): En la elección de un miembro de la Corte Internacional de Justicia el resultado de la votación es el siguiente: | UN | كانت نتيجة التصويت في انتخاب عضو واحد لمحكمة العدل الدولية كما يلي: |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): Con respecto a la elección de 20 miembros del Comité del Programa y de la Coordinación, el resultado de la votación para la elección de tres Estados de Europa oriental es el siguiente: | UN | نتيجة التصويت لانتخاب عشرين عضوا للجنة البرنامج والتنسيق فيما يتعلق بدول أوروبا الشرقية كما يلي: |
En carta dirigida al Presidente de la Asamblea General el Presidente del Consejo le comunicó el resultado de la votación en el Consejo. | UN | ووجه رئيس المجلس رسالة الى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
El Presidente del Consejo comunicó por carta dirigida al Presidente de la Asamblea General el resultado de la votación celebrada en el Consejo. | UN | ووجه رئيس المجلس رسالة الى رئيس الجمعية العامة أبلغه فيها نتيجة التصويت في المجلس. |
El Presidente del Consejo, en carta dirigida al Presidente de la Asamblea General, comunicó el resultado de la votación en el Consejo. | UN | ووجه رئيس المجلس رسالة إلى رئيس الجمعية العامة يبلغه فيها نتيجة التصويت الذي جرى في المجلس. |
Consideramos el resultado de la votación exclusivamente como confirmación de esos principios y no como fracaso o éxito parlamentario. | UN | ونرى أن نتيجة التصويت ليست سوى تأكيد لتلك المبادئ، وليست فشلا أو نجاحا برلمانيا. |
el resultado de la votación se consignará en el acta siguiendo el orden alfabético inglés de los nombres de los Estados Partes. | UN | وتقيد نتيجة التصويت في السجل حسب الترتيب الهجائي الانكليزي ﻷسماء الدول اﻷطراف. |
He comunicado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وقد نقلت نتيجة التصويت إلى رئيس مجلس اﻷمن. |
el resultado de la votación confirma la voluntad colectiva de condenar cualquier acción unilateral que atente contra la integridad y el derecho de todas las naciones a la autodeterminación. | UN | وتؤكد نتيجة التصويت رغبتنا الجماعية في إدانة أي عمل عدواني انفرادي ضد سلامة أية دولة أو ضد حقها في تقرير المصير. |
17. La propuesta fue rechazada en votación nominal por 9 votos contra 9. el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | ١٧ - ورفض الاقتراح بتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ٩ أصوات مقابل ٩ أصوات وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
El orador había abrigado la esperanza de que el resultado de la votación fuese distinto debido a los logros alcanzados en el proceso de paz. | UN | وكان يأمل أن تكون نتائج التصويت مختلفة بسبب ما أمكن تحقيقه في عملية السلام. |
El Consejo permaneció en sesión hasta tanto se conociera el resultado de la votación en la Asamblea. | UN | وظل المجلس منعقدا انتظارا لنتيجة التصويت في الجمعية العامة. |
He comunicado el resultado de la votación al Presidente del Consejo de Seguridad. | UN | وقــد أبلغت رئيــس مجلس اﻷمــن بنتيجة التصويت. |
La propuesta se aprobó en votación nominal por 12 votos contra 1. el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وتم اعتماد الاقتراح بتصويت بنداء اﻷسماء بأغلبية ١٢ صوتا مقابل صوت واحد وكان التصويت على النحو التالي: |
El Presidente interino (habla en inglés): el resultado de la votación es el siguiente: | UN | ونتيجة التصويت كما يلي: |
el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وكانت عملية التصويت على النحو التالي: |
Puesto que, una vez más, el resultado de la votación no ha sido concluyente, queda todavía un puesto por cubrir correspondiente a los Estados de América Latina y el Caribe. | UN | وبالنظر إلى أن نتيجة هذا الاقتراع أيضا لم تكن حاسمة، ما زال لدينا مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | وكانت نتيجة الاقتراع السري على النحو الآتي: |
el resultado de la votación fue: 11 votos a favor, 1 en contra y 3 abstenciones. | UN | ونال مشروع القرار 11 صوتا بينما عارضه عضو واحد، وامتنع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
En su 45ª sesión, celebrada el 21 de noviembre, la Comisión aprobó el proyecto de resolución A/C.3/52/L.44, en votación registrada, por 78 votos a favor contra 56 y 11 abstenciones (véase el párrafo 62, proyecto de resolución I). el resultado de la votación fue el siguiente: | UN | ٥ - واعتمدت اللجنة في جلستها ٤٥ المعقودة في ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر مشروع القرار A/C.3/52/L.44 بأغلبية ٧٨ صوتا مقابل ٥٦ صوتا مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت، وذلك في تصويت مسجل )انظر الفقرة ٦٢، مشروع القرار اﻷول(، وجاء التصويت على النحو التالي: |