ويكيبيديا

    "el rey" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الملك
        
    • للملك
        
    • والملك
        
    • ملكاً
        
    • بالملك
        
    • المَلِك
        
    • الملكُ
        
    • الملكَ
        
    • الملِك
        
    • ملك
        
    • فالملك
        
    • ملكًا
        
    • وملك
        
    • مَلِك
        
    • ملكا
        
    Mensaje dirigido a la Conferencia por Su Majestad el Rey Norodom Sihanouk UN رسالة موجهة إلى المؤتمر من صاحب الجلالة الملك نورودوم سيهانوك
    Swazilandia: Su Majestad el Rey Mswati III UN سوازيلند: صاحب الجلالة الملك مسواتي الثالث
    Durante los 38 años de su reinado, el Rey Hassan II dio innumerables testimonios de su vocación universal. UN وتضمنت السنوات اﻟ ٣٨ من حكم الملك الحسن الثاني أمثلة لا تحصى على رسالته العالمية.
    el Rey Hassan fue un trabajador incansable, un hombre de gran calidez conocido por su participación personal y un distinguido jurista. UN وكان الملك الحسن الثاني عاملا لا تكل له همة، وكان رجلا يتسم بالدفء الشديد والمشاركة الشخصية، وفقيها متميزا.
    el Rey Hussein contribuyó enormemente a la causa de las Naciones Unidas. UN لقد أسهم الملك حسين إسهاما كبيرا في قضية اﻷمم المتحدة.
    el Rey Hussein nos ha dejado unos sólidos cimientos para construir la paz. UN وقد ترك لنا الملك حسين الكثير مما يمكن أن نبني عليه.
    Como enviado del Gobierno de Israel ante el Rey Hussein, pude presenciar su empatía y compasión por el prójimo. UN وبصفتي مبعوثا سابقا من حكومة إسرائيل إلى الملك حسين، شهدت شخصيا إحساسه بمشاعر الآخرين وتعاطفه معهم.
    El monarca reinante, Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, ascendió al trono en 1972. UN وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972.
    Deseo encomiar a Su Majestad el Rey Mohammed VI por haber facilitado esa reunión. UN وأود أن أثني على جلالة الملك محمد السادس لتيسير عقد اجتماع القمة.
    Preguntó qué papel desempeñaba el Rey en la resolución de conflictos en el país. UN وتساءلت عن الدور الذي يقوم به الملك في تسوية النزاعات في البلد.
    El titular de estos privilegios es únicamente el Rey, y no sus familiares. UN ولا تخص هذه الامتيازات إلا الملك نفسه ولا تشمل أفرادَ أسرته.
    el Rey se creyó más listo que los dioses, pero Zeus tendría la última palabra. TED اعتقد الملك سيزفس أنه أكثر ذكاءً من الآلهة، لكن زيوس من ضحك أخيرًا.
    el Rey David vivió hasta los 70 — un largo tiempo en su época. TED عاش الملك داوود حتى السبعين من عمره منذ وقت طويل في عصره
    Mi lord y caballeros... llevaré este asunto hasta el Rey si me han elegido mensajero. Open Subtitles اللوردات والسادة إذا ما عينتموني رسول؛ فسآخذ هذه المسألة إلى الملك نعم؛ نعم
    Hágase saber, en todo el reino de Northumbria que yo, el Rey Rhodri de Gales, concedo al rey Aella la mano de mi hija, Morgana. Open Subtitles والان دعوها تنشر في كل مكان خلال مملكة نورثمبيا أنني الملك رودري اوف ويلز قد منحت الملك أيللا يد ابنتي ,مورجانا
    el Rey ha descubierto que hay... grandes sumas de dinero desaparecidas del tesoro... durante vuestra administración como Canciller. Open Subtitles يجد الملك بأن هنالك كميات ضخمة من المال مفقودة من الخزانة خلال فترة إدارتك كمستشار
    No creo que el Rey necesite mi humilde consejo sobre qué medidas deban tomarse. Open Subtitles أنا متأكد من أن الملك لا يحتاج نصيحتى فى مثل هذا الأمر
    Respondi como pude a ciertos puntos de derecho común... que el Rey me planteó, como es mi deber. Open Subtitles أجبت بقدر إستطاعتى على بعض النقاط القانونية التى أثارها الملك بما يُحتّمه على واجبى تجاهه
    ¿Sabéis que el Rey no ha cumplido su palabra por vuestro crimen? Open Subtitles هل تعلم أن الملك قد تراجع عن كلمته بسبب جرائمك؟
    Esto es una carta geomántica dibujada por el Rey Ricardo II en 1390. TED هذا شكل جيومنتي تم رسمه للملك رتشارد الثاني في سنة 1390.
    El poder legislativo era ejercido conjuntamente por el Parlamento y el Rey. UN أما السلطة التشريعية فكانت تمارس جماعياً من قبل البرلمان والملك.
    Sin ti, no puedo celebrar como el Rey de la tierra desee - Mi Lord. Open Subtitles كما صداقتكِ وحبكِ بدونك لم أكن استحق أن اصبح ملكاً على هذه الأرض
    Si usted no creen en el Rey, ¿al menos creen en mí? Open Subtitles إذا كنت لا تثق بالملك فهل ستثق بي على الاقل؟
    Podría... Aún cuando el Rey me hizo el alto contestable para ese día. Open Subtitles لا أستَطِيع، رُغم أنَ المَلِك جَعلَني المُوظَف المَسؤول الأعلَى لهَذا اليَوم
    Quien trae el dinero es el Rey. Open Subtitles مَنْ يَجْلبُ إلى البيت إنّ المالَ الملكُ.
    Lo siento. Esta noche hay un banquete, y el Rey solicita vuestra presencia. Open Subtitles اعتذارى هناك مادبة طعام الليلة ويَطْلبُ الملكَ حضورِكَ.
    el Rey ha dispuesto un nuevo y más riguroso trato hacia los prisioneros. Open Subtitles الملِك وافَق علَى معَامله جدِيده وقاسِيه لِلسجنَاء
    En 1998, el Rey de Nepal concedió al Dr. Subedi una distinción oficial del país. UN وفي عام 1998، منح ملك نيبال الدكتور سوبيدي وسام شرف من دولة نيبال.
    el Rey Hussein, de Jordania, el Emir de Bahrein y el Rey Hassan II, de Marruecos, ya no están más entre nosotros. UN فالملك حسين، ملك اﻷردن، وأمير البحرين، والملك الحسن الثاني ملك المغرب، ما عادوا بيننا.
    Yo no hice esto, ni mi esposa murió para que te conviertas en el Rey de una república bananera. Open Subtitles لم أفعل هذا،زوجتي لم تموت حتى تصبح ملكًا لجمهورية موز من الدرجة الثالثة.
    el Rey de Joseon también envió a Min Yeong Hwan y enviados. Open Subtitles وملك جوسون سيذهب مين يونغ هوات والمبعوثون كجزء من التفويض
    Y nos unirá en contra de ese bastardo, el Rey de Francia. Open Subtitles ولِنتوَحَد ضِد إبِن الِزناَ، مَلِك فَرنسَا
    Eso es lo que en el Reino de Bahrein, es decir, el Rey, el pueblo, los hombres y las mujeres, hemos decidido lograr, si Dios así lo quiere. UN وذلك ما عقدنا العزم على تحقيقه بإذن الله في مملكة البحرين، ملكا وشعبا، نساء ورجالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد