ويكيبيديا

    "el séptimo informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التقرير السابع
        
    • والتقرير السابع
        
    • تقريرها السابع
        
    • التقرير الدوري السابع
        
    • التقرير المرحلي السابع
        
    • بالتقرير السابع
        
    • يغطي التقرير السنوي السابع
        
    Después de examinar el séptimo informe del Relator Especial, la Comisión decidió remitir el proyecto de artículo contenido en él al Comité de Redacción. UN وقررت اللجنة، بعد النظر في التقرير السابع المقدم من المقرر الخاص، إحالة مشاريع المواد التي وردت فيه إلى لجنة الصياغة.
    iv) Conclusiones: versión aprobada del Artículo 4 y versión propuesta en el séptimo informe del proyecto de artículo 20 UN ' ٤ ' الاستنتــاجات: المادة ٤ بصيغتها المعتمدة ومشروع المادة ٠٢ بصيغته المقترحة في التقرير السابع
    Este es el séptimo informe que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices antes indicadas. UN وهذا التقرير هو التقرير السابع المقدم بموجب المبادئ التوجيهية المشــار اليها أعــلاه.
    iv) Conclusiones: versión aprobada del Artículo 4 y versión propuesta en el séptimo informe del proyecto de artículo 20 UN الاستنتاجــات: المــادة ٤ بصيغتهــا المعتمــدة ومشـروع المادة ٢٠ بصيغته المقترحة في التقرير السابع
    Tengo el honor de transmitirle el séptimo informe sobre las actividades del Alto Representante para la Aplicación del Acuerdo de Paz en Bosnia y Herzegovina (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل إليكم التقرير السابع عن أنشطة الممثل السامي لتنفيذ اتفاق السلام في البوسنة والهرسك.
    el séptimo informe, presentado en virtud del tema 86 del programa, titulado “Cuestiones relativas a la información”, figura en el documento A/53/600. UN التقرير السابع مقدم في إطار البند ٨٦ من جدول اﻷعمال ومعنون " المسائل المتصلة باﻹعلام " وتتضمنــه الوثيقة A/53/600.
    Octavo informe del Relator Especial sobre las normas aplicables a los actos unilaterales no mencionados en el séptimo informe. UN التقرير الثامن للمقرر الخاص عن القواعد الواجبة التطبيق على الأفعال الانفرادية غير المشار إليها في التقرير السابع.
    el séptimo informe menciona varias declaraciones de Estados y las califica de vinculantes. UN وقد أشار التقرير السابع إلى عدة بيانات صادرة عن دول ووصفها بأنها ملزمة.
    Recomendaciones contenidas en el séptimo informe del Equipo encargado de prestar apoyo analítico y UN التوصيات الواردة في التقرير السابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات
    También decidió remitir al Comité de Redacción la recapitulación reestructurada de los proyectos de artículo que figuraba en el séptimo informe del Relator Especial. UN كما قررت أن تحيل إلى لجنة الصياغة الخلاصة المعاد تشكيلها لمشاريع المواد الواردة في التقرير السابع للمقرر الخاص.
    En relación con la estrategia de igualdad de género del Gobierno, desde el séptimo informe se han adoptado las iniciativas concretas que se exponen a continuación. UN في ما يتعلق بالاستراتيجية الحكومية للمساواة بين الجنسين، تم اتخاذ المبادرات الملموسة التالية منذ صدور التقرير السابع:
    El presente documento constituye el séptimo informe y contiene esa misma información para 2014. UN وتضم هذه الوثيقة التقرير السابع وتتضمن المعلومات ذاتها عن عام 2014.
    247. La Comisión examinó el séptimo informe del Relator Especial en sus sesiones 2391ª a 2398ª. UN ٧٤٢- نظرت اللجنة في التقرير السابع للمقرر الخاص في جلساتها من ١٩٣٢ الى ٨٩٣٢.
    251. Varios miembros insistieron en la complejidad del tema en general y de las cuestiones que planteaba el séptimo informe en particular. UN ١٥٢- وألحّ عدد من اﻷعضاء على تعقد الموضوع بوجه عام وتعقد المسائل التي أثارها التقرير السابع بوجه خاص.
    4. Decisión de la Comisión sobre el proyecto de artículos propuesto en el séptimo informe del Relator Especial UN ٤- الاجراء الذي اتخذته اللجنة بشأن مشاريع المواد المقترحة في التقرير السابع للمقرر الخاص
    Es decepcionante observar que lo que se proponía en el séptimo informe del Relator Especial como un postulado del sistema, o algo inevitable desde un punto de vista lógico, se está convirtiendo casi en una estructura artificial incapaz de sostenerse por sí sola. UN وما يجري اقتراحه في التقرير السابع للمقرر الخاص على أنه مبدأ أساسي ﻷي نظام، أو على أنه حتمي من الوجهــة المنطقيــة، يقترب، بكل أسف، من حيــث الشبه بهيكل مصطنع لا يحتمل أن يستقيم بذاته.
    Como era de esperar, el séptimo informe del Relator Especial dio lugar a controversia porque las propuestas que contiene se derivan directamente de decisiones adoptadas por la Comisión cuando se aprobó el artículo 19 de la primera parte del proyecto de artículos. UN ٤ - ولاحظت أن التقرير السابع للمقرر الخاص قد أثار جدلا، كما كان منتظرا، ذلك أن الاقتراحات الواردة فيه نابعة مباشرة من القرارات التي اتخذتها اللجنة وقت اعتماد المادة ١٩ من الباب اﻷول من مشاريع المواد.
    4. el séptimo informe del Representante Especial UN ٤ - التقرير السابع للمقرر الخاص
    Le agradecería que hiciera distribuir el texto de la presente carta y el séptimo informe como documento del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير السابع بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Señala también que el séptimo informe de Filipinas debería presentarse ya este año y sugiere que se presenten informes combinados dentro de cuatro años. UN وأشارت أيضا إلى أن موعد تقديم الفلبين تقريرها السابع يحل بالفعل في السنة الحالية. واقترحت أن تقدم التقارير المجمعة في ظرف أربع سنوات.
    En el séptimo informe periódico no se hace referencia a estos proyectos. UN وليست هناك إشارة إلى هذه المشاريع في التقرير الدوري السابع.
    Informe del Secretario General sobre el séptimo informe sobre la marcha de la adopción de las Normas Internacionales de Contabilidad del Sector Público por las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن التقرير المرحلي السابع المتعلق باعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    A ese respecto, los miembros del Consejo acogieron favorablemente el séptimo informe de la Comisión de Fronteras, en particular el calendario de demarcación. UN وفي هذا الصدد، رحب أعضاء المجلس بالتقرير السابع للجنة، ولا سيما بجدول ترسيم الحدود.
    el séptimo informe del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia describe las actividades del Tribunal durante el período comprendido entre el 1° de agosto de 1999 y el 31 de julio de 2000. UN يغطي التقرير السنوي السابع للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأنشطة التي اضطلعت بها المحكمة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 1999 إلى 31 تموز/يوليه 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد