Someteré primero a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución que recomienda la Primera Comisión en el párrafo 7 de su informe. | UN | أطرح للتصويت أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة اﻷولى في الفقرة ٧ من تقريرها. |
Queremos expresar nuestras reservas respecto de la fórmula utilizada en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ومع ذلك يود أن يعرب عن تحفظه على الصياغة الواردة في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Se ha solicitado una votación separada sobre el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XIII. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر. |
Someteré ahora a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución XIII, sobre el cual se ha pedido una votación por separado. | UN | سأطرح أولا الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الثالث عشر للتصويت، والتي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها. |
No hay ninguna objeción. Someteré ahora a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. Se ha solicitado votación registrada. | UN | لعدم وجود اعتراض، سأطرح الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الأول على التصويت. وقد طلب إجراء تصويت مسجل. |
Por 97 votos contra 27 y 25 abstenciones, se mantiene el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. | UN | استبقيت الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار الأول بأغلبية 97 صوتا مقابل 27 صوتا، مع امتناع 25 عضوا عن التصويت. |
59. En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia pidió que se sometiera a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | ٩٥ - وفي الجلسة ذاتها، طلب ممثل الاتحاد الروسي تصويتا على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Ahora la Comisión procederá a adoptar una decisión sobre el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/51/L.17. | UN | وتشرع اللجنة اﻵن بالتصويت على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/51/L.17. |
333. El representante de Rumania revisó verbalmente el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | 333- ونقَّح ممثل رومانيا شفوياً الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
407. Larepresentante del Canadá revisó verbalmente el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | 407- ونقحت ممثلة كندا شفوياً الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار. |
Por 133 votos contra 1 y 6 abstenciones, se mantiene el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/51/L.17. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/51/L.17 بأغلبية ١٣٣ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ٦ أعضاء عن التصويت. |
En la misma sesión, la Comisión aprobó el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.3/57/L.57 en votación registrada por 148 votos contra 1 y 8 abstenciones. | UN | 59 - وفي الجلسة نفسها اعتمدت اللجنة الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.3/57/L.57 وذلك بتصويت مسجل بأغلبية 148 صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع 8 أعضاء عن التصويت. |
El Presidente (habla en inglés): La Comisión someterá ahora a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/66/L.2. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): تبت اللجنة الآن في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/66/L.2. |
En votación registrada, por 169 votos contra ninguno y 3 abstenciones, se decide mantener el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/66/L.15. | UN | وأُبقي على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/66/L.15، بتصويت مسجل بأغلبية 169 صوتا دون اعتراض ومع امتناع 3 أعضاء عن التصويت. |
En votación registrada, por 135 votos contra 0 y 34 abstenciones, se decide mantener el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/68/L.30. | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/68/L.30 بتصويت مسجل بأغلبية 135 صوتا دون اعتراض وامتناع 34 عضوا عن التصويت. |
En votación registrada, por 156 votos contra 0 y 17 abstenciones, se decide mantener el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/68/L.31. | UN | وتقرر الإبقاء على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/68/L.31 بتصويت مسجل بأغلبية 156 صوتا دون اعتراض وامتناع 17 عضوا عن التصويت. |
46. El Sr. AL-NIMA (Iraq) señala que su delegación votó a favor de todos los proyectos de resolución a pesar de tener reservas en relación con el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución C. | UN | ٤٦ - السيد النعمة )العراق(: قال إن وفده قد صوت لصالح جميع مشاريع القرارات، وإن كانت لديه تحفظات بشأن الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار جيم. |
Sr. Karem (Egipto) (interpretación del inglés): La delegación egipcia desea explicar por qué se abstuvo al someterse a votación el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución A/C.1/50/L.35/Rev.1. | UN | السيد كارم )مصر( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يود وفد مصر أن يعلل امتناعه عن التصويت على الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار A/C.1/49/ L.35/Rev.1. |
6. El representante de Finlandia también sugirió que en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución, después de la palabra " Comité " se añadieran las palabras " , de conformidad con su mandato " . | UN | ٦ - واقترح ممثل فنلندا أيضا أن تضاف في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار العبارة التالية " وفقا لولايتها " بعد لفظة " اللجنة " . |
Así pues, el sistema para la normalización de los informes sobre gastos militares ciertamente no es el único instrumento disponible, pero sigue siendo un instrumento importante y valioso —y esto se expresa en el séptimo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución— que puede contribuir de manera importante a disminuir los niveles de sospecha y a aumentar el fomento de la confianza entre los Estados. | UN | لذلك، من المؤكد أن نظام اﻹبلاغ الموحد عن النفقات العسكرية ليس الوسيلة الوحيدة، ولكنه ما زال أداة هامة وقيﱢمة - وهذا معبﱠر عنه في الفقرة السابعة من ديباجة مشروع القرار - يمكن أن تسهم إسهاما كبيرا في تخفيض مستويات الشك وفي زيادة بناء الثقة فيما بين الدول. |