4. De conformidad con la recomendación de la Comisión Consultiva, el Secretario General presentó el informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/48/470). | UN | ٤ - وعملا بتوصية اللجنة، قدم اﻷمين العام التقرير المتعلق بحساب الدعم لعمليات حفظ السلم )A/48/470(. |
El 18 de enero de 1993, el Secretario General presentó el informe solicitado en la resolución 47/121 (A/47/869). | UN | وفي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار ٤٧/١٢١ )A/47/869(. |
El 7 de enero de 1994, el Secretario General presentó el informe solicitado en la resolución 48/88 (A/48/847). | UN | وفي ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار ٤٨/٨٨ )A/48/847(. |
el Secretario General presentó el informe en 1994 con el título de " Un Programa de Paz " . | UN | وقدم الأمين العام التقرير في عام 1994 تحت عنوان " برنامج للسلام " . |
Tras un intervalo de casi tres meses, el 11 de septiembre de 2008 el Secretario General presentó el informe de la misión de determinación de hechos al Consejo (S/2008/602, anexo). Según la exposición hecha por la Secretaría el 14 de septiembre al presentar ese informe: | UN | وبعد قرابة ثلاثة أشهر، قدم الأمين العام تقرير بعثة تقصي الحقائق إلى المجلس في 11 أيلول/ سبتمبر 2008 (S/2008/602، المرفق) ووفقا لإحاطة الأمانة العامة في 14 أيلول/سبتمبر لعرض التقرير: |
19. Desde que el Secretario General presentó el informe a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones, han aportado contribuciones voluntarias al Fondo durante el período comprendido entre el 4 de noviembre de 1993 y el 12 de septiembre de 1994 los 32 gobiernos siguientes: | UN | ١٩ - عقب تقديم اﻷمين العام تقريره الى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين سددت الحكومات اﻟ ٣٢ التالية تبرعات للصندوق خلال الفترة من ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ وحتى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤: |
El 29 de enero de 1994, el Secretario General presentó el informe solicitado en la resolución 48/143 (A/48/858). | UN | وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار ٤٨/١٤٣ (A/48/858). |
El 6 de diciembre de 1994 el Secretario General presentó el informe que se pedía en la resolución 49/10 (A/49/758). | UN | وفي ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار ٤٩/١٠ (A/49/758). |
, el Secretario General presentó el informe pedido en la resolución 49/18 (A/50/779). | UN | ، قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار ٤٩/١٨ (A/50/779). |
El 18 de octubre de 1995, el Secretario General presentó el informe pedido en la resolución 49/43 (A/50/648). | UN | وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار ٤٩/٤٣ (A/50/648). |
El 18 de octubre de 1995, el Secretario General presentó el informe pedido en la resolución (A/50/648). | UN | وفي ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر، قدم اﻷمين العام التقرير المطلوب في القرار )A/50/648(. |
, la Asamblea General, entre otras cosas, pidió al Secretario General que presentara un informe sobre la aplicación de la resolución 49/10 en un plazo de 30 días a partir de su aprobación; y decidió seguir estudiando la cuestión y continuar el examen del tema (resolución 49/10). De conformidad con esa resolución, el Secretario General presentó el informe el 6 de diciembre de 1994 (A/49/758). | UN | طلبت الجمعية العامة، في جملة أمور، الى اﻷمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ القرار ٤٩/١٠ خلال ثلاثين يوما من اتخاذه وقررت إبقاء المسألة قيد البحث )القرار ٤٩/١٠(، وبموجب هذا القرار قدم اﻷمين العام التقرير في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ )(A/49/758). |
el Secretario General presentó el informe final de la Comisión de Investigación al Consejo de Seguridad el 18 de diciembre de 2009 (S/2009/693). | UN | وقدم الأمين العام التقرير النهائي للجنة التحقيق إلى مجلس الأمن (S/2009/693) في 18 كانون الأول/ديسمبر 2009. |
el Secretario General presentó el informe solicitado (A/59/294), en el que recomendó que se continuara aumentando gradualmente la contribución de las Naciones Unidas a los gastos de gestión y administración de la Oficina. | UN | وقدم الأمين العام التقرير المطلوب (A/59/294)، الذي أوصى فيه بمواصلة الزيادة التدريجية في مساهمة الأمم المتحدة في تغطية التكاليف التنظيمية والإدارية للمفوضية. |
El 24 de enero de 2003 el Secretario General presentó el informe de la misión al Consejo de Seguridad que, entre otras cuestiones, recomendó que " sería importante emprender investigaciones serias de las violaciones graves de derechos humanos y del derecho humanitario " y afirmó que no debía haber impunidad. | UN | وفي 24 كانون الثاني/يناير 2003، قدم الأمين العام تقرير البعثة() إلى مجلس الأمن الذي أوصى بجملة أمور منها أن " من المهم إجراء تحقيقات جدية في المخالفات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني " وألا يفلت أحد من العقاب. |