ويكيبيديا

    "el secretario general presentará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يقدم الأمين العام
        
    • سيقدم الأمين العام
        
    • وسيقدم الأمين العام
        
    • سيقدمه الأمين العام
        
    • وسوف يقدم اﻷمين العام
        
    • ويقدم الأمين العام
        
    • الأمين العام سيقدم
        
    • يقدمه الأمين العام
        
    • يصدر الأمين العام
        
    • يقدمها الأمين العام
        
    • ويعد الأمين العام
        
    • سيقدمها اﻷمين العام
        
    • اﻷمين العام سوف يقدم
        
    • وسيقوم الأمين العام بتقديم
        
    • ويقوم الأمين العام بتقديم
        
    el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General en su sexagésimo primer período de sesiones sobre los avances logrados en ese ámbito. UN ومن المقرر أن يقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عن التقدم المحرز في هذا المجال.
    Después del período de sesiones de la Comisión, el Secretario General presentará a la Asamblea General un informe de acuerdo con la petición arriba mencionada. UN فبعد انتهاء الدورة سوف يقدم الأمين العام الى الجمعية العامة تقريرا حسب طلبها المشار اليه أعلاه.
    La Comisión Consultiva tiene entendido que el Secretario General presentará el informe a la Asamblea en la primavera de 2002. UN وحسب فهم اللجنة سيقدم الأمين العام التقرير إلى الجمعية في ربيع عام 2002.
    No comprenden una posible subvención al Tribunal Especial para Sierra Leona, sobre la que el Secretario General presentará un informe aparte. UN ولا تشمل احتمال تقديم إعانة مالية إلى المحكمة الخاصة لسيراليون التي سيقدم الأمين العام عنها تقريرا مستقلا.
    el Secretario General presentará a la Asamblea en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا عن تنفيذ القرار إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    Esta información debería formar parte del informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en relación con la construcción propuesta. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات جزءا من التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة عن التشييد المقترح.
    En 2005, el Secretario General presentará un informe amplio a la Asamblea General sobre los progresos alcanzados hacia el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وفي عام 2005، سوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز نحو بلوغ الغايات المذكورة.
    el Secretario General presentará el informe del grupo a la Asamblea General en su sexagésimo segundo período de sesiones. UN وسوف يقدم الأمين العام تقرير فريق الخبراء الحكوميين إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Como se indica en el informe de la Comisión, el Secretario General presentará a la Asamblea General un informe amplio a este respecto. UN ووفقا لما جاء في تقرير اللجنة، سوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا بهذا الشأن إلى الجمعية العامة.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo tercer período de sesiones, un informe integral sobre el segundo año de operaciones del Fondo. UN وسوف يقدم الأمين العام تقريرا شاملا عن عمل الصندوق في سنته الثانية إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Conforme a lo solicitado por la Asamblea General, el Secretario General presentará sus observaciones sobre el informe a la Asamblea en la continuación de su sexagésimo primer período de sesiones. UN وعملا بطلب الجمعية العامة، سيقدم الأمين العام تعليقاته على التقرير إلى الجمعية في دورتها الحادية والستين المستأنفة.
    el Secretario General presentará a la Asamblea General, en su sexagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la introducción de los sistemas institucionales. UN سيقدم الأمين العام تقريرا بشأن تطبيق النظم المشتركة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    Tras el examen del informe por parte del Consejo, el Secretario General presentará a la Asamblea recomendaciones de política basadas en sus deliberaciones. UN وبعد أن ينهي المجلس نظره في التقرير، سيقدم الأمين العام توصيات عامة إلى الجمعية العامة استنادا إلى مداولات المجلس.
    el Secretario General presentará un informe anual a la Asamblea General sobre el funcionamiento y las actividades del Fondo. UN سيقدم الأمين العام تقريرا سنويا إلى الجمعية العامة بشأن تشغيل الصندوق وأنشطته.
    Sobre la base de las conclusiones, el Secretario General presentará un informe a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين على أساس النتائج التي يتم التوصل إليها.
    el Secretario General presentará un informe al respecto a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الستين بشأن هذه المسألة.
    el Secretario General presentará un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones. UN وسيقدم الأمين العام تقريرا في الموضوع إلى الجمعية العامة في دورتها الستين.
    Los detalles de esas consecuencias figurarán en el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en su quincuagésima séptimo período de sesiones. UN وسترد تفاصيل تلك الآثار في التقرير الذي سيقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    el Secretario General presentará un informe a la Comisión sobre los resultados de esas consultas. UN وسوف يقدم اﻷمين العام تقريرا إلى اللجنة بشأن نتائج هذه المشاورات.
    el Secretario General presentará una lista por orden alfabético de todos los candidatos designados de este modo, indicando los Estados Partes que los hayan designado. UN ويقدم الأمين العام قائمة مرتبة ترتيباً أبجديا بجميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، تبين الدول الأطراف التي رشحتهم.
    el Secretario General presentará el informe pertinente a la Asamblea General en 2007, en la primera parte de la continuación del período de sesiones. UN وأضافت أن الأمين العام سيقدم التقرير ذا الصلة إلى الجمعية العامة في جزئها الأول من دورتها المستأنفة في عام 2007.
    La delegación del Japón examinará seriamente el informe que el Secretario General presentará a la Asamblea General en otoño. UN ووفد اليابان يدرس دراسة جادة التقرير الذي يقدمه الأمين العام إلى الجمعية العامة في الخريف.
    el Secretario General presentará el llamamiento humanitario para 2007 hoy, 30 de noviembre de 2006, de las 11.00 a las 12.00 horas en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. UN يصدر الأمين العام النداء الإنساني لعام 2007 اليوم، 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، خلال مناسبة تستمر من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 في قاعة مجلس الوصاية.
    :: el Secretario General presentará informes al Consejo Económico y Social sobre la evaluación de la eficacia de las actividades operacionales en la serie de sesiones relativas a dichas actividades operacionales UN :: التقارير التي يقدمها الأمين العام إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي خلال الجزء المتعلق بالأنشطة التنفيذية بشأن تقييم فعالية الأنشطة التنفيذية
    el Secretario General presentará una lista por orden alfabético de todos los candidatos designados de este modo, indicando los Estados Partes que los hayan designado. UN ويعد الأمين العام قائمة مرتبة ترتيباً هجائياً بجميع الأشخاص المرشحين على هذا النحو، تبين الدول الأطراف التي رشحتهم.
    Estamos dispuestos a participar en debates constructivos basados en los informes que el Secretario General presentará sobre esta cuestión. UN ونحن على استعداد للاشتراك في مناقشات بناءة على أساس التقارير التي سيقدمها اﻷمين العام عن هذا الموضوع.
    Por último, la oradora observa que el próximo examen del Programa 21 se realizará en 2002 y agrega que el Secretario General presentará sus sugerencias a la Asamblea General para dicho examen en su quincuagésimo quinto período de sesiones. UN ٩ - ونوهت في الختام إلى أن الاستعراض القادم لجدول أعمال القرن ٢١ سيُجرى في عام ٢٠٠٢، وأن اﻷمين العام سوف يقدم مقترحاته بشأن هذا الاستعراض إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين.
    el Secretario General presentará el informe solicitado. UN وسيقوم الأمين العام بتقديم التقرير المطلوب.
    5. el Secretario General presentará una lista de dos candidatos de los que el Consejo Superior de la Magistratura elegirá a uno para el cargo de fiscal internacional y a otro para el de fiscal internacional suplente. UN 5 - ويقوم الأمين العام بتقديم قائمة تضم مرشَّحيـْن ليقوم المجلس الأعلى للهيئة القضائية باختيار أحدهما مدّعيا عاما دوليا والآخر مدّعيا دوليا احتياطيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد