Ante una moción del Presidente, el debate se suspendió hasta el sexto período de sesiones de la Comisión. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، تأجلت المناقشة إلى الدورة السادسة للجنة. |
Además, consideraron que el tema del terrorismo era tan importante que meritaba nuevas deliberaciones en el sexto período de sesiones de la Comisión. | UN | وفضلا عن ذلك، رأوا أن موضوع الارهاب هام الى حد يجعله يستحق المزيد من المناقشة في الدورة السادسة للجنة. |
El documento fue distribuido en el sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد عممت هذه الوثيقة في الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة. |
En su declaración de apertura, el Presidente esbozó el programa de trabajo para el sexto período de sesiones de la Comisión. | UN | كازمين. وأوجز الرئيس في بيانه الافتتاحي برنامج عمل الدورة السادسة للجنة. |
La sección IV se refiere a las disposiciones para el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 6). | UN | ويعالج الفرع رابعاً ترتيبات للمؤتمر في دورته السادسة. |
Asimismo, podrá estudiar más detenidamente un proceso que facilite la adopción de decisiones en el sexto período de sesiones de la CP. | UN | وقد ترغب في زيادة بلورة عملية لتسهيل اتخاذ القرارات من جانب الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
el sexto período de sesiones de la CP se celebrará conjuntamente con la continuación de los períodos de sesiones de los órganos subsidiarios. | UN | وستعقد الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف بالاقتران مع الدورة الثالثة عشرة المستأنفة لكل من الهيئتين الفرعيتين. |
Si todas las secciones de las directrices están terminadas para el sexto período de sesiones de la CP, no hará falta ninguno de los dos. | UN | فإذا استكملت جميع أقسام المبادئ التوجيهية بحلول الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، فلن تكون الفقرتان ضروريتين. |
Credenciales de los representantes en el sexto período de sesiones de la Asamblea de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos | UN | وثائق تفويض الممثلين الموفدين إلى الدورة السادسة لجمعية السلطة الدولية لقاع البحار |
En el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el cambio climático quedaron varias cuestiones sin resolver. | UN | وقد تركت الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ طائفة من القضايا دون حل. |
Seguidamente el Comité decide recomendar al plenario de la Conferencia que aplace el examen del subtema hasta el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | ثم قررت اللجنة أن توصي المؤتمر بكامل هيئته بأن يؤجل النظر في البند الفرعي إلى الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Dicha conferencia había sido convocada de resultas de las gestiones emprendidas por Alemania durante el sexto período de sesiones de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. | UN | وقد انعقد هذا المؤتمر نتيجة الجهود التي بذلتها ألمانيا، اعتبارا من الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة. |
Por consiguiente, el sexto período de sesiones del CCT tendrá lugar en La Habana (Cuba) durante el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes. | UN | لذا ستعقد الدورة السادسة لهذه اللجنة في هافانا، كوبا خلال الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Los informes, junto con los documentos de base, serán publicados y distribuidos en el sexto período de sesiones de la CP. | UN | وستنشر التقارير مع وثائق المعلومات الأساسية وتوزع في الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف. |
Desde que tuvo lugar el sexto período de sesiones de la Comisión, se han celebrado seminarios en Gambia, Mauricio, Nigeria, el Perú y Uzbekistán. | UN | ومنذ انعقاد الدورة السادسة للجنة، عُقدت حلقات عمل في أوزبكستان، وبيرو، وغامبيا، وموريشيوس، ونيجيريا. |
* La aplicación y los progresos realizados con respecto a las decisiones adoptadas en el sexto período de sesiones de la Comisión | UN | :: تنفيذ المقررات المتخذة في الدورة السادسة للجنة والتقدم المحرز بصددها |
La CP invitó a las Partes a que realizaran ofrecimientos para acoger el 16º período de sesiones de la CP y el sexto período de sesiones de la CP/RP (2010). | UN | ودعا المؤتمر الأطراف إلى التقدم بعروض لاستضافة الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة السادسة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف لبروتوكول كيوتو في عام 2010. |
Se habló de estas cuestiones en el sexto período de sesiones de la Conferencia de Ministros de Comercio de la Unión Africana. | UN | وقد نوقشت هذه القضايا في الدورة السادسة لمؤتمر وزراء تجارة الاتحاد الأفريقي. |
La próxima reunión del Grupo de trabajo sobre cooperación internacional se celebrará durante el sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وسيُعقد الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالتعاون الدولي خلال الدورة السادسة للمؤتمر. |
El Grupo de trabajo celebrará su próxima reunión durante el sexto período de sesiones de la Conferencia. | UN | وسيعقد الفريق العامل اجتماعه المقبل خلال الدورة السادسة للمؤتمر. |
El informe más reciente, preparado para el sexto período de sesiones de la CP/RP, corresponde a 2010. | UN | وآخر تقرير سنوي أُعد لمؤتمر الأطراف العامـل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته السادسة هو التقرير السنوي لعام 2010. |
Seguimiento de las reuniones regionales celebradas para preparar el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes | UN | متابعة الاجتماعات الإقليمية المعقودة تحضيراً للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف |