ويكيبيديا

    "el sistema de asistencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام المساعدة
        
    • نظام الرعاية
        
    • نظام المعونة
        
    • نظام تقديم المساعدة
        
    • لنظام المعونة
        
    • ونظام الرعاية
        
    • نظام المساعدات
        
    • نظام الدعم
        
    • في إنشاء نظام للمساعدة
        
    • لنظام المساعدة
        
    • لمخطط المساعدة
        
    • مخطط المساعدة
        
    El Gobierno acaba de anunciar que reformará el sistema de asistencia letrada. UN وأعلنت الحكومة مؤخراً أنها ستعيد النظر في نظام المساعدة القانونية.
    El PNUD está contribuyendo a la financiación de abogados defensores en ambas regiones mediante el sistema de asistencia jurídica. UN ويساعد البرنامج الإنمائي حاليا في تمويل محامي الدفاع في كلتا المنطقتين من خلال نظام المساعدة القانونية.
    Habría que adoptar medidas para fortalecer el sistema de asistencia a ambos progenitores en el desempeño de sus responsabilidades relacionadas con la crianza de los hijos. UN كما ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز نظام المساعدة المقدمة الى الوالدين كليهما في أداء مسؤوليات تربية أطفالهما.
    el sistema de asistencia social actualmente está sujeto a revisión. UN ويجري في الوقت الراهن تنقيح نظام الرعاية الاجتماعية.
    Estimo que el sistema de asistencia letrada mejoraría si funcionara de conformidad con las sugerencias que he expuesto. UN وأنا أرى أن نظام المعونة القانونية سيكون أفضل لو أنه طُبِّق وفقا للمقترحات المبيّنة أعلاه.
    Deben adoptarse nuevas medidas para reforzar el sistema de asistencia a ambos padres en el cumplimiento de sus responsabilidades de educación de los niños, especialmente a la luz de los artículos 18 y 27 de la Convención. UN وينبغي اتخاذ خطوات أخرى لتدعيم نظام تقديم المساعدة لكلا الوالدين في أداء مسؤولياتهما المتعلقة بتربية الطفل، وبخاصة في ضوء المادتين ٨١ و٧٢ من الاتفاقية.
    Habría que adoptar medidas para fortalecer el sistema de asistencia a ambos progenitores en el desempeño de sus responsabilidades relacionadas con la crianza de los hijos. UN كما ينبغي اتخاذ المزيد من الخطوات لتعزيز نظام المساعدة المقدمة إلى الوالدين كليهما في أداء مسؤوليات تربية أطفالهما.
    Con respecto al primero, debemos reconocer la necesidad de examinar el sistema de asistencia internacional para el desarrollo en su conjunto y también el papel que las Naciones Unidas deberían desempeñar en ese ámbito. UN وبالنسبة لخطة للتنمية، يجب علينا أن نعترف بضرورة استعراض نظام المساعدة الدولية ﻷغراض التنمية بأكمله وأن ننظر في الدور الذي ينبغي أن تضطلع به اﻷمم المتحدة في هذا المجال.
    955. Quienes acuden a los albergues sólo necesitan demostrar su necesidad según lo determinado por el sistema de asistencia social. UN ٥٥٩- ولا يُطلب من عملاء نزل الشباب سوى إظهار حاجتهم على النحو المحدد في نظام المساعدة الاجتماعية.
    También se han introducido reformas en los servicios de salud pública a fin de mejorar el sistema de asistencia médica, prestando una atención especial al estado de salud de la mujer. UN كذلك نفذت إصلاحات في ميدان الصحة العامة بغية تحسين نظام المساعدة الطبية، حيث أولي اهتمام خاص لحالة صحـــة المرأة.
    Se ha examinado en detalle el sistema de asistencia jurídica del Tribunal. UN استُعرض نظام المساعدة القانونية لدى المحكمة بالتفصيل.
    50. el sistema de asistencia jurídica de Jersey no tiene base legal. UN 50- ليس نظام المساعدة القانونية في جيرزي نظاماً قائماً بقانون.
    Al respecto, confiamos en que se tengan ampliamente en cuenta las recomendaciones de la Junta de Auditores dirigidas a mejorar el sistema de asistencia jurídica. UN ونثق في أن توصيات مجلس المراجعين لتحسين نظام المساعدة القانونية ستُدرس بدقة في ذلك الصدد.
    Se está reformando el sistema de asistencia letrada a fin de controlar que los honorarios de los abogados defensores no sean excesivos o innecesarios. UN ويتم إصلاح نظام المساعدة القانونية بهدف الحد من رسوم أتعاب الدفاع غير الضرورية أو المفرطة.
    el sistema de asistencia letrada ha logrado resolver, en gran medida, las dificultades que han surgido y mantener ese equilibrio de la forma más adecuada. UN وقد قطع نظام المساعدة القانونية شوطا بعيدا في معالجة ما يكتنف هذا من صعوبات وفي تحقيق التوازن على الوجه الأمثل.
    el sistema de asistencia social actualmente está sujeto a revisión. UN ويجري في الوقت الراهن تنقيح نظام الرعاية الاجتماعية.
    En nuestra estrategia también se reconoce que el sistema de asistencia sanitaria es sólo uno de los factores que curan a la población y que la mantienen sana. UN ويسلم نهجنا أيضا بأن نظام الرعاية الصحية. هو عامل واحد فقط من العوامل التي تحافظ على صحة اﻷشخاص وتجعلهم أصحاء.
    En el subsector de la salud la presencia de proveedores extranjeros puede fortalecer o debilitar el sistema de asistencia sanitaria en función de cuál sea la estructura del subsector nacional. UN وفي قطاع الصحة، يمكن لوجود الموردين الأجانب أن يقوي أو يضعف نظام الرعاية الصحية حسب هيكل القطاع المحلي.
    En particular, se reorganizará el sistema de asistencia letrada destinado a las personas de menores ingresos. UN وبوجه خاص، سيجري إصلاح نظام المعونة القانونية لمساعدة اﻷفراد المنتمين إلى الفئات ذات الدخل المنخفض.
    También continuó su labor de administrar el sistema de asistencia jurídica y supervisó el funcionamiento de la Dependencia de Detención. UN كما استمر قلم المحكمة في إدارة نظام المعونة القانونية والإشراف على أعمال وحدة الاحتجاز.
    Deben adoptarse nuevas medidas para reforzar el sistema de asistencia a ambos padres en el cumplimiento de sus responsabilidades de educación de los niños, especialmente a la luz de los artículos 18 y 27 de la Convención. UN وينبغي اتخاذ خطوات أخرى لتدعيم نظام تقديم المساعدة لكلا الوالدين في أداء مسؤولياتهما المتعلقة بتربية الطفل، وبخاصة في ضوء المادتين ٨١ و٧٢ من الاتفاقية.
    A este respecto, el representante de la India destaca que subordinar la asistencia a determinadas condiciones atenta (Sr. Abdullah, India) contra la soberanía de los Estados y que, al politizar el sistema de asistencia de manera general, va en contra de los objetivos que todos persiguen, a saber, la lucha contra la miseria, el hambre, las enfermedades y el analfabetismo. UN وفي هذا الصدد، لاحظ ممثل الهند أن تعليق المساعدة على بعض الشروط ينال من سيادة الدول، وأنه بتسييسه لنظام المعونة بشكل عام، يخالف اﻷهداف التي يتوخاها الجميع، ألا وهي مكافحة العوز والجوع، والمرض واﻷمية.
    361. el sistema de asistencia social debe reformarse. UN 361- ونظام الرعاية الاجتماعية بحاجة إلى التعديل.
    En los últimos años, el sistema de asistencia humanitaria ha experimentado un número inaudito de graves crisis concurrentes, que han hecho más urgentes las actividades de promoción y vigilancia, de conformidad con lo dispuesto en la Convención y sus protocolos. UN وفي السنوات الأخيرة، شهد نظام المساعدات الإنسانية عددا غير مسبوق من الأزمات الحادة التي تزامنت وزادت من استعجالية القيام بجهود الدعوة والرصد استنادا إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    Este año 6.000 de esos pacientes están siendo remitidos a los servicios que presta el sistema de asistencia médica ucraniano. UN ويجري هذا العام تحويل 000 6 شخص من أولئك المرضى إلى المساعدة التي يقدمها نظام الدعم الطبي في أوكرانيا.
    Está en curso una reflexión sobre el sistema de asistencia jurídica gratuita. UN ويجري التفكير في إنشاء نظام للمساعدة القضائية المجانية.
    A fin de que la reforma permita alcanzar los objetivos fijados para el sistema de asistencia social, se desarrollan sus bases jurídicas en varias direcciones: simplificación del sistema de prestaciones sociales, prestación de servicios acordes con las necesidades de los receptores, e información a la población sobre sus derechos y obligaciones. UN وحتى يستطيع الإصلاح بلوغ الأهداف المرسومة لنظام المساعدة الاجتماعية وضعت أُسس قانونية في عدة اتجاهات: تبسيط الحصول على الإعانات الاجتماعية في النظام؛ تقديم الخدمات التي تتناسب مع احتياجات المستفيد، توفير المعلومات للسكان عن حقوقهم وواجباتهم.
    18. El Comité de Derechos Humanos observó con preocupación que el acceso inmediato a un letrado por parte de los detenidos que no podían costearse los servicios de un abogado podía verse obstaculizado por la forma en que se estructuraba el sistema de asistencia letrada gratuita. UN 18- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن قلقها لأن استفادة الموقوف العاجز عن أداء أتعاب المحاماة من خدمات محامٍ على الفور قد يعرقلها الصياغة الحالية لمخطط المساعدة القضائية المجانية.
    Como no existe el seguro de desempleo, se amplió el sistema de asistencia social a fin de ayudar a los desempleados más necesitados. UN ونظرا لعدم وجود نظام لتأمين البطالة، جرى توسيع نطاق مخطط المساعدة الاجتماعية ليغطي العاطلين عن العمل الأشد احتياجا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد