ويكيبيديا

    "el texto francés" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النص الفرنسي
        
    • للنص الفرنسي
        
    • فالنص الفرنسي
        
    El Sr. Djinnit destacó que sólo el texto francés de los documentos era válido. UN وقد أكد الأمين العام المساعد جنيت أن النص الفرنسي للوثائق المعنية هو وحده ذو الحجية.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    El orador precisa que estas modificaciones se reproducirán según proceda en las demás versiones del proyecto de declaración y que el Comité de Redacción ha aprobado también algunas enmiendas de menor importancia en el texto francés. UN وأوضح السيد براساد أن هذه التعديلات سوف تنقل حسب الاقتضاء إلى النصوص الأخرى لمشروع الإعلان وأن لجنة الصياغة وافقت، بالإضافة إلى ذلك، على بعض التعديلات الصغيرة في صياغة النص الفرنسي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original, el texto francés. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [حُرر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [حُرّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Aprobado en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمدت بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Hecho en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [حُرِّر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés e inglés, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمد بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    [Adoptada en español, francés y ruso, siendo la versión original el texto francés. UN [اعتُمد بالإسبانية والروسية والفرنسية، علماً بأن النص الفرنسي هو النص الأصلي.
    160. El Sr. Joinet modificó el texto francés del párrafo 2 de la parte dispositiva. UN وأجرى السيد جوانيه تعديلاً للنص الفرنسي للفقرة 2 من المنطوق.
    el texto francés se refiere a toda reducción " pendant la durée des fonctions " en lugar de, en el texto inglés " term of office " (período del cargo). Esta interpretación se ajusta también al fin y el propósito de la disposición de que se trata. UN فالنص الفرنسي يحظر أي إنقاص " خلال فترة تولي المهام " بدلا من " خلال فترة الولاية " ويتفق هذا التفسير أيضا مع غرض البند محل البحث ومقصده.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد