Las flores pueden florecer de nuevo, pero el tiempo perdido no volverá jamás. | Open Subtitles | بينما الزهور يمكن أن تتفتّح ثانية، الوقت الضائع لن يعود أبدًا. |
En el 50º período de sesiones el tiempo perdido fue inferior en 5,95 horas al del período de sesiones anterior, lo que representa una mejora de casi el 35%. | UN | وأثناء الدورة الخمسين كان الوقت الضائع أقل ﺑ ٥٩,٥ ساعات منه في الدورة السابقة مما يمثل تحسناً يقارب ٥٣ في المائة. |
A nuestra región le hace falta un respiro y un período de paz para recuperar el tiempo perdido. | UN | وتحتاج هذه المنطقة إلى فترة من الهدوء والسلام لتعوض الوقت الضائع. |
El programa estaba atrasado y es dudoso que se pudiera haber recuperado el tiempo perdido. | UN | وكان البرنامج متخلفا عن الجدول الزمني وهناك شك فيما إذا كانت هناك إمكانية لتعويض الوقت الضائع. |
Su única ambición como nuevo miembro de la comunidad internacional era recuperar el tiempo perdido para el desarrollo. | UN | وكان طموحها الوحيد كعضو جديد في المجتمع الدولي في التعويض عن الوقت الضائع بالتنمية. |
En primer lugar, deben recordar que el tiempo perdido no se recupera nunca más. | UN | أولا، يجب أن يتذكروا أن الوقت الضائع لا يمكن أبدا إيجاده مرة أخرى. |
Ahora Sri Lanka procura vigorosamente atraer inversiones directas extranjeras, promover el turismo y desarrollar la infraestructura para de esa manera recuperar el tiempo perdido. | UN | وتعمل سري لانكا بكدّ لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي وترويج السياحة وتطوير البنية التحتية بغية تدارك الوقت الضائع. |
Hoy, en un país libre, en el que por más de un decenio hemos venido aplicando reformas esenciales, estamos recuperando el tiempo perdido. | UN | أما اليوم، فنحن في بلد حر حيث ننفذ الإصلاحات الأساسية منذ ما يزيد عن العقد من أجل التعويض عن الوقت الضائع. |
Por el bien de las generaciones futuras, es hora de que los pueblos de África avancen juntos para recuperar el tiempo perdido. | UN | وإذا أردنا مصلحة الأجيال المقبلة، فقد حان الوقت للشعوب الأفريقية أن تمضي قدما معا من أجل التعويض عن الوقت الضائع. |
Además, se redujo el tiempo perdido debido a retrasos en el inicio o a conclusiones tempranas de las reuniones. | UN | وفضلا عن ذلك، انخفض مقدار الوقت الضائع بسبب التأخر في البدء أو التبكير في الإنهاء. |
Estimamos que se están realizando actividades para recuperar el tiempo perdido y se hacen esfuerzos para que la Conferencia recoja los anhelos de los pueblos. | UN | وفي اعتقادنا أن هناك أنشطة جارية للتعويض عن الوقت الضائع وأن الجهود تبذل حتى يجسّد المؤتمر رغبة شعوبنا. |
La MINUSTAH tendrá que hacer esfuerzos sostenidos para ayudar a los dirigentes y el pueblo de Haití a recuperar el tiempo perdido. | UN | وسيتعين على البعثة أن تبذل جهودا متواصلة لمساعدة القيادة الهايتية وشعب هايتي على تعويض الوقت الضائع. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura sigue comprometida a recuperar el tiempo perdido durante la renovación. | UN | وما زال مكتب المخطط العام ملتزما بتدارك الوقت الضائع خلال فترة التجديد. |
Aunque el acuerdo funciona adecuadamente, puede que no llegue a compensar por completo el tiempo perdido. | UN | وعلى الرغم من أن هذا الترتيب قد أثبت نجاعته، فقد لا يعوِّض تعويضا كاملا عن الوقت الضائع. |
A la mitad del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el orador insta al Comité a que sea más proactivo para recuperar el tiempo perdido. | UN | وتزامنا مع حلول منتصف العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، حث اللجنة على مضاعفة مبادراتها لتدارك الوقت الضائع. |
Así que será mejor que recuperemos el tiempo perdido y finalmente hacer una presentación correcta. | Open Subtitles | اعتقد انك فى الوقت الضائع فلا داعى للمقدمات الطويله |
Sus pasatiempos son: la filantropía, escribir cartas y compensar el tiempo perdido. | Open Subtitles | هواياته العلاقات العاطفية، كتابة الرسائل وتعويض الوقت الضائع |
La misión formuló recomendaciones encaminadas a recuperar el tiempo perdido y ganarse al mismo tiempo la confianza de los partidos políticos. | UN | وقد قدمت البعثة توصيات ترمي إلى تعويض ما ضاع من الوقت وكسب ثقة الأحزاب السياسية في نفس الوقت. |
Pero he estado solo 38 años y comienzo recién ahora a recuperar el tiempo perdido. | Open Subtitles | و لكني كُنتُ وحيداً لمُدة 38 سنة و قد بدأتُ لتوي بالتعويضِ عن الوقت الماضي |
Vale, así que nos hacemos cargo de ello. Buena decisión. Ahora podemos recuperar el tiempo perdido. | Open Subtitles | حسنًا , إذن قد اعتنينا بهذا , اختيار صائب الآن يمكننا تعويض الأوقات الفائتة |
Estimamos que se están realizando actividades para recuperar el tiempo perdido y se hacen esfuerzos para que la Conferencia recoja los anhelos de los pueblos. | UN | إننا نعتقد أن جهوداً تُبذل من أجل استدراك ما فات من الوقت وضمان أن يستجيب المؤتمر لتطلعات الناس. |
Todo lo que pensaba cuando estaba lejos era en todo el tiempo perdido buscando las cosas equivocadas dándote por hecho. | Open Subtitles | كل ما كان يشغل فكري أثناء غيابي هو الوقت الذي أضعته في السعي وراء الأشياء الخاطئة واعتبارك من المسلّمات |
Tiene todas esas locas expectativas de querer recuperar el tiempo perdido contigo. | Open Subtitles | لديه توقعات مجنونة حول تعويض الوقت الذي فاته معك |
Supongo que tendremos que recompensar el tiempo perdido. | Open Subtitles | أعتقد أن علينا أن نعوض عن الوقت الفائت |