"el tiempo perdido" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الوقت الضائع
        
    • ما ضاع
        
    • عن الوقت الماضي
        
    • الأوقات الفائتة
        
    • فات من الوقت
        
    • الوقت الذي أضعته
        
    • الوقت الذي فاته
        
    • الوقت الفائت
        
    Las flores pueden florecer de nuevo, pero el tiempo perdido no volverá jamás. Open Subtitles بينما الزهور يمكن أن تتفتّح ثانية، الوقت الضائع لن يعود أبدًا.
    En el 50º período de sesiones el tiempo perdido fue inferior en 5,95 horas al del período de sesiones anterior, lo que representa una mejora de casi el 35%. UN وأثناء الدورة الخمسين كان الوقت الضائع أقل ﺑ ٥٩,٥ ساعات منه في الدورة السابقة مما يمثل تحسناً يقارب ٥٣ في المائة.
    A nuestra región le hace falta un respiro y un período de paz para recuperar el tiempo perdido. UN وتحتاج هذه المنطقة إلى فترة من الهدوء والسلام لتعوض الوقت الضائع.
    El programa estaba atrasado y es dudoso que se pudiera haber recuperado el tiempo perdido. UN وكان البرنامج متخلفا عن الجدول الزمني وهناك شك فيما إذا كانت هناك إمكانية لتعويض الوقت الضائع.
    Su única ambición como nuevo miembro de la comunidad internacional era recuperar el tiempo perdido para el desarrollo. UN وكان طموحها الوحيد كعضو جديد في المجتمع الدولي في التعويض عن الوقت الضائع بالتنمية.
    En primer lugar, deben recordar que el tiempo perdido no se recupera nunca más. UN أولا، يجب أن يتذكروا أن الوقت الضائع لا يمكن أبدا إيجاده مرة أخرى.
    Ahora Sri Lanka procura vigorosamente atraer inversiones directas extranjeras, promover el turismo y desarrollar la infraestructura para de esa manera recuperar el tiempo perdido. UN وتعمل سري لانكا بكدّ لاجتذاب الاستثمار المباشر الأجنبي وترويج السياحة وتطوير البنية التحتية بغية تدارك الوقت الضائع.
    Hoy, en un país libre, en el que por más de un decenio hemos venido aplicando reformas esenciales, estamos recuperando el tiempo perdido. UN أما اليوم، فنحن في بلد حر حيث ننفذ الإصلاحات الأساسية منذ ما يزيد عن العقد من أجل التعويض عن الوقت الضائع.
    Por el bien de las generaciones futuras, es hora de que los pueblos de África avancen juntos para recuperar el tiempo perdido. UN وإذا أردنا مصلحة الأجيال المقبلة، فقد حان الوقت للشعوب الأفريقية أن تمضي قدما معا من أجل التعويض عن الوقت الضائع.
    Además, se redujo el tiempo perdido debido a retrasos en el inicio o a conclusiones tempranas de las reuniones. UN وفضلا عن ذلك، انخفض مقدار الوقت الضائع بسبب التأخر في البدء أو التبكير في الإنهاء.
    Estimamos que se están realizando actividades para recuperar el tiempo perdido y se hacen esfuerzos para que la Conferencia recoja los anhelos de los pueblos. UN وفي اعتقادنا أن هناك أنشطة جارية للتعويض عن الوقت الضائع وأن الجهود تبذل حتى يجسّد المؤتمر رغبة شعوبنا.
    La MINUSTAH tendrá que hacer esfuerzos sostenidos para ayudar a los dirigentes y el pueblo de Haití a recuperar el tiempo perdido. UN وسيتعين على البعثة أن تبذل جهودا متواصلة لمساعدة القيادة الهايتية وشعب هايتي على تعويض الوقت الضائع.
    La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura sigue comprometida a recuperar el tiempo perdido durante la renovación. UN وما زال مكتب المخطط العام ملتزما بتدارك الوقت الضائع خلال فترة التجديد.
    Aunque el acuerdo funciona adecuadamente, puede que no llegue a compensar por completo el tiempo perdido. UN وعلى الرغم من أن هذا الترتيب قد أثبت نجاعته، فقد لا يعوِّض تعويضا كاملا عن الوقت الضائع.
    A la mitad del Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el orador insta al Comité a que sea más proactivo para recuperar el tiempo perdido. UN وتزامنا مع حلول منتصف العقد الدولي الثالث لإنهاء الاستعمار، حث اللجنة على مضاعفة مبادراتها لتدارك الوقت الضائع.
    Así que será mejor que recuperemos el tiempo perdido y finalmente hacer una presentación correcta. Open Subtitles اعتقد انك فى الوقت الضائع فلا داعى للمقدمات الطويله
    Sus pasatiempos son: la filantropía, escribir cartas y compensar el tiempo perdido. Open Subtitles هواياته العلاقات العاطفية، كتابة الرسائل وتعويض الوقت الضائع
    La misión formuló recomendaciones encaminadas a recuperar el tiempo perdido y ganarse al mismo tiempo la confianza de los partidos políticos. UN وقد قدمت البعثة توصيات ترمي إلى تعويض ما ضاع من الوقت وكسب ثقة الأحزاب السياسية في نفس الوقت.
    Pero he estado solo 38 años y comienzo recién ahora a recuperar el tiempo perdido. Open Subtitles و لكني كُنتُ وحيداً لمُدة 38 سنة و قد بدأتُ لتوي بالتعويضِ عن الوقت الماضي
    Vale, así que nos hacemos cargo de ello. Buena decisión. Ahora podemos recuperar el tiempo perdido. Open Subtitles حسنًا , إذن قد اعتنينا بهذا , اختيار صائب الآن يمكننا تعويض الأوقات الفائتة
    Estimamos que se están realizando actividades para recuperar el tiempo perdido y se hacen esfuerzos para que la Conferencia recoja los anhelos de los pueblos. UN إننا نعتقد أن جهوداً تُبذل من أجل استدراك ما فات من الوقت وضمان أن يستجيب المؤتمر لتطلعات الناس.
    Todo lo que pensaba cuando estaba lejos era en todo el tiempo perdido buscando las cosas equivocadas dándote por hecho. Open Subtitles كل ما كان يشغل فكري أثناء غيابي هو الوقت الذي أضعته في السعي وراء الأشياء الخاطئة واعتبارك من المسلّمات
    Tiene todas esas locas expectativas de querer recuperar el tiempo perdido contigo. Open Subtitles لديه توقعات مجنونة حول تعويض الوقت الذي فاته معك
    Supongo que tendremos que recompensar el tiempo perdido. Open Subtitles أعتقد أن علينا أن نعوض عن الوقت الفائت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus