Informe del Secretario General sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras | UN | تقرير الأمين العام عن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
El año próximo se celebrará la Conferencia internacional sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos. | UN | وسوف يعقد في العام القادم المؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y Ligeras en todos sus Aspectos | UN | مؤتمر لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
- el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos. | UN | :: الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في جميع جوانبه؛ |
En particular, el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras no sólo atiza los conflictos, sino que además dificulta el desarrollo. | UN | وبصفة خاصة، فإن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لا يؤجج الصراعات فحسب، بل إنه يعوق التنمية أيضاً. |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | برنامج العمل المتعلق بمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه |
Se propuso que la ASEAN creara en ese centro un programa de trabajo para la lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas. | UN | وأشير إلى ضرورة إنشاء الرابطة برنامج عمل لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة في إطار المركز. |
Medidas de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras | UN | تدابير مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Otra creciente amenaza, que está íntimamente vinculada con la del tráfico de drogas, es el tráfico ilícito de armas pequeñas. | UN | ثمة تهديد متزايد آخر يرتبط عن كثب بتهديد الاتجار بالمخدرات، هو الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة. |
El año pasado apoyamos la resolución sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas, porque la proliferación y uso de armas pequeñas y armas ligeras constituye un importante problema en nuestra región. | UN | ولقد أيدنا القرار بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة الذي صدر في السنة الماضية لأن انتشار واستخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يمثلان مشكلة رئيسية في منطقتنا. |
Iniciativas más amplias relacionadas con el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
Delegado del Ecuador en la Conferencia Internacional sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos | UN | مندوب إكوادور إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
Iniciativas más amplias relacionadas con el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras | UN | مبادرات أوسع نطاقا فيما يتعلق بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
La India apoya la convocación de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos. | UN | تؤيد الهند عقد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y Ligeras | UN | مؤتمر الأمم المتحـدة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة |
Estimamos que la Conferencia deberá estar presidida por un representante de un país afectado por el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | ونعتقد أن المؤتمر ينبغي أن يرأسه ممثل لبلد متضرر من الاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Se deberían emprender esfuerzos internacionales concertados para evitar el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras. | UN | والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يجب أن يمنع من خلال بذل جهود دولية متضافرة. |
Además, participaremos activamente en el proceso preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos, que se celebrará en el año 2001. | UN | وسنضطلع أيضا بدور نشط في العملية التحضيرية التي ستفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بكل جوانبه والذي يعقد في عام 2001. |
:: Grupo operativo de lucha contra el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras; | UN | :: الفريق العامل المعني بمكافحة التجارة غير المشروعة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، |
Por otro lado, el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras sigue sin disminuir en numerosas regiones del planeta. | UN | ومن ناحية أخرى، تستمر التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من دون هوادة في العديد من أنحاء العالم. |
Asistencia a los Estados para detener el tráfico ilícito de armas pequeñas y armas ligeras y proceder a su recogida | UN | تقديم المساعدة إلى الدول من أجل كبح التداول غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وجمعها |
Deben proseguir los esfuerzos a fin de descubrir a los traficantes y sus rutas, así como las redes de transporte y financieras, como medio de aumentar y personalizar los riesgos asociados con el tráfico ilícito de armas pequeñas. | UN | وينبغي أن تستمر مثل هذه الجهود المبذولة لتحديد التجار وشبكات طرقهم ووسائل نقلهم والشبكات المالية كوسيلة لزيادة المخاطر المرتبطة بالاتجار بالأسلحة الصغيرة غير المشروعة وإضفاء البُعد الشخصي. |
El Mensajero de la Paz Michael Douglas apareció en un anuncio de interés público para sensibilizar a la población sobre el tráfico ilícito de armas pequeñas y promover la Conferencia de Examen de las Naciones Unidas sobre las armas pequeñas. | UN | وقام رسول السلام مايكل دوغلاس بالظهور في إعلان خدمات عامة لرفع الوعي بالتجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة ولتعزيز مؤتمر الأمم المتحدة الاستعراضي عن الأسلحة الصغيرة. |
Abunda la posesión ilícita de armas y el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | وكثير من هذه الأسلحة تم الحصول عليها بطرق غير مشروعة وهناك قدر كبير من الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Marruecos tiene profundamente arraigada su condición de país africano y por ello se encuentra sumamente preocupado por el número creciente de focos de tensión en África y también por el tráfico ilícito de armas pequeñas que alimenta esos conflictos. | UN | ونظرا لتشبث المغرب وتعلقه بجذوره الأفريقية، فإنه قلق جدا لظاهرة تنامي بؤر التوتر في أفريقيا التي يذكيها الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة. |
En 1999, el UNIDIR puso en marcha un proyecto para estudiar el tráfico ilícito de armas pequeñas en todo el mundo. | UN | 54 - بدأ المعهد في عام 1999 دراسة عن التدفق غير المشروع للأسلحة الصغيرة في مختلف أرجاء العالم. |
Sólo cuando se destierre la injusticia y se combata con eficacia el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras podrán surgir espacios de paz. | UN | ولا يمكن أن تنشأ مرافئ للسلام إلا عندما يتم القضاء الفعّال على الظلم وعلى النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |