Antes de que se iniciara la vista, el Tribunal celebró deliberaciones iniciales el 26 de enero de 2000. | UN | 27 - وقبل افتتاح جلسة السماع عقدت المحكمة مداولات تمهيدية يوم 26 كانون الثاني/يناير 2000. |
Antes de que se iniciara la vista, el Tribunal celebró deliberaciones iniciales el 6 de diciembre de 2000. | UN | 33 - وقبل افتتاح جلسات السماع عقدت المحكمة مداولات تمهيدية يوم 6 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Antes de la apertura de la audiencia, el Tribunal celebró deliberaciones iniciales los días 30 de noviembre y 1º de diciembre de 2004. | UN | 27 - وقبل افتتاح جلسة الاستماع، عقدت المحكمة مداولات أولية في 30 تشرين الثاني/ نوفمبر و 1 كانون الأول/ديسمبر 2004. |
Antes del comienzo de la vista oral, el Tribunal celebró deliberaciones iniciales los días 1°, 2 y 5 de marzo de 1999. | UN | 56 - وقبل بدء المرافعات الشفوية، أجرت المحكمة مداولات أولية في 1 و 2 و 5 آذار/مارس 1999. |
Antes del comienzo de la vista oral, el Tribunal celebró deliberaciones iniciales los días 16 y 17 de agosto de 1999. | UN | 64 - وقبل بدء الجلسة، أجرت المحكمة مداولات أولية يومي 16 و 17 آب/أغسطس 1999. |
el Tribunal celebró dos períodos de sesiones dedicados fundamentalmente a asuntos administrativos no relacionados directamente con causas. | UN | وعقدت المحكمة دورتين كرستا أساسا لمسائل إدارية غير متصلة مباشرة بالقضايا. |
Antes de que diese comienzo la vista, el Tribunal celebró deliberaciones iniciales el 9 de diciembre de 2010. | UN | 43 - وقبيل افتتاح جلسة الاستماع، عقدت المحكمة مداولات تمهيدية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En 2010 y 2011, el Tribunal celebró tres períodos de sesiones por año. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، عقدت المحكمة ثلاث دورات سنويا. |
En 2010 y 2011, el Tribunal celebró tres períodos de sesiones de dos semanas de duración, cada año. | UN | وفي عامي 2010 و 2011، عقدت المحكمة سنويا ثلاث دورات، مدة كل منها أسبوعان. |
5. el Tribunal celebró su período inaugural de sesiones del 17 al 30 de noviembre de 1993 en La Haya. | UN | ٥ - عقدت المحكمة دورتها الافتتاحية من ١٧ الى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ في لاهاي. |
el Tribunal celebró su primer período de sesiones del 1º al 31 de octubre de 1996 en su sede de Hamburgo. | UN | ٨ - عقدت المحكمة دورتها اﻷولى في الفترة من ١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ في مقرها في هامبورغ. |
Durante el primer período de sesiones, el Tribunal celebró su primera audiencia pública junto con la ceremonia de su inauguración oficial. | UN | ٩ - وخلال الدورة اﻷولى، عقدت المحكمة جلستها العلنية اﻷولى إلى جانب الاحتفال بالافتتاح الرسمي. |
En el período que abarca el presente informe el Tribunal celebró dos períodos de sesiones: el cuarto, del 1º al 31 de octubre de 1997, y el quinto, del 21 de septiembre al 16 de octubre de 1998. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت المحكمة دورتين، حيث عقدت الدورة الرابعة في الفترة من ١ إلى ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، وعقدت الدورة الخامسة في الفترة من ٢١ أيلول/سبتمبر إلى ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨. |
En el período a que se refiere el presente informe, el Tribunal celebró un total de cuatro períodos de sesiones. | UN | ١٧ - خلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت المحكمة أربع دورات. |
Antes de que se iniciaran las vistas, el Tribunal celebró unas deliberaciones iniciales el 24 de septiembre de 2003. | UN | 34 - وقبل افتتاح جلسات الاستماع، أجرت المحكمة مداولات تمهيدية في 24 أيلول/ سبتمبر 2003. |
En el período que abarca todo el año 2004 y el primer semestre de 2005, el Tribunal celebró seis juicios en que intervinieron a 13 acusados. | UN | 25 - وخلال الفترة 2004 الممتدة من 2004 إلى النصف الأول من 2005، أجرت المحكمة ست محاكمات شملت 13 متهما. |
Durante los primeros 18 meses del bienio 2004-2005, el Tribunal celebró 13 juicios contra 29 acusados. | UN | 19 - وخلال الأشهر الثمانية عشر الأولى من فترة السنتين، أجرت المحكمة 13 محاكمة شملت 29 متهما. |
el Tribunal celebró dos períodos de sesiones dedicados fundamentalmente a asuntos administrativos y cuestiones jurídicas no relacionados directamente con causas. | UN | وعقدت المحكمة دورتين مكرستين أساسا لمسائل إدارية ومسائل قانونية ليست لها صلة مباشرة بالقضيتين. |
el Tribunal celebró su primera sesión plenaria en Arusha el 8 de enero de 1996. | UN | ١٤ - وعقدت المحكمة أول جلسة عامة لها في أروشا في ٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦. |
el Tribunal celebró la primera vista de la causa de Taw Tshering el 22 de abril de 1997, y la de las otras tres personas el 25 de abril de 1997. | UN | وعقدت المحكمة الجلسة اﻷولى في قضية تاو تشيرينغ في ٢٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١، وفي القضايا الثلاث اﻷخرى في ٥٢ نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
De conformidad con el párrafo 1 del artículo 5 de su reglamento, el Tribunal celebró su período anual de sesiones plenarias en Nueva York el 22 de noviembre de 1996. | UN | ٤ - اجتمعت المحكمة في دورة عامة سنوية عقدت في نيويورك في ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بالفقرة ١ من المادة ٥ من نظامها الداخلي. |
Para satisfacer esa necesidad, el Tribunal celebró en mayo de 2004 el primero de una serie de reuniones de comunidad en Bosnia y Herzegovina, con objeto de acercar al Tribunal a las comunidades más afectadas por los delitos que se juzgaban en La Haya. | UN | ولتلبية هذه الحاجة، نظمت المحكمة في أيار/مايو 2004 في البوسنة والهرسك أول نشاط ضمن مجموعة الأنشطة المقررة الموجهة للمجتمعات، بغرض سد الفجوة بين المحكمة وأكثر المجتمعات تأثرا بالجرائم المعروضة على المحكمة بلاهاي. |