Actualmente son tres los juicios pendientes ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina: Trbić, Ljubičić y Mejakić et al. | UN | ويُنظر حاليا في ثلاث محاكمات أمام محكمة البوسنة والهرسك: محاكمة تربيتش، ومحاكمة ليوبيسيتش، ومحاكمة مياكيتش وآخرين. |
Posteriormente, el autor emprendió ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina un procedimiento en contra de esta decisión. | UN | وفي وقت تالٍ، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى محكمة البوسنة والهرسك للطعن في هذا القرار. |
Posteriormente, el autor emprendió ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina un procedimiento en contra de esta decisión. | UN | وفي وقت تالٍ، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى محكمة البوسنة والهرسك للطعن في هذا القرار. |
el Tribunal de Bosnia y Herzegovina comenzó sus trabajos en fecha reciente y los efectos de las nuevas soluciones jurídicas se harán patentes en el futuro. | UN | وبدأت محكمة البوسنة والهرسك عملها مؤخرا، وستتضح آثار الحلول القانونية الجديدة في المستقبل. |
El mismo día entró en vigor el Código Penal, con lo que el Tribunal de Bosnia y Herzegovina pasó a ser operativo; | UN | وفضلا عن القانون الجنائي الذي دخل حيز النفاذ في نفس التاريخ فهو يقضي ببدء محكمة البوسنة والهرسك أعمالها. |
Ese mismo día, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina celebró una ceremonia en ocasión de la ocupación temporal de las instalaciones recién renovadas; | UN | وفي اليوم نفسه أقامت محكمة البوسنة والهرسك احتفالا بمناسبة شغلها مبانيها المؤقتة المجددة حديثا. |
En mi país, vamos a crear una sala de crímenes de guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وسننشئ دائرة لجرائم الحرب داخل محكمة البوسنة والهرسك. |
Al mismo tiempo, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se ha incautado de propiedades por valor de 7.888.820,23 marcos y 45.000 dólares. | UN | وفي الوقت نفسه، قامت محكمة البوسنة والهرسك باحتجاز ممتلكات بلغت قيمتها 23820 888 7 ماركا قابلة للتداول و 000 45 دولار. |
Mientras tanto, en Bosnia y Herzegovina se ha establecido un marco jurídico y el Tribunal de Bosnia y Herzegovina ha comenzado los procesos por crímenes de guerra. | UN | وفي الوقت ذاته، أنشئ إطار قانوني في البوسنة والهرسك، وبدأت محكمة البوسنة والهرسك بالمحاكمة على جرائم الحرب. |
Es importante señalar que todas las decisiones del Organismo pueden ser recurridas ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | ومن الهام ملاحظة أنه يمكن إقامة الدعاوى ضد جميع قرارات الوكالة أمام محكمة البوسنة والهرسك. |
el Tribunal de Bosnia y Herzegovina lo había declarado culpable de crímenes de lesa humanidad y lo había condenado a 20 años de cárcel. | UN | وكان ستانكوفيش قد أدين من قبَل محكمة البوسنة والهرسك بارتكاب جرائم ضد الانسانية وحكم عليه بالسجن 20 عاما. |
Stanković estaba cumpliendo una condena de prisión impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina después de que su causa se remitió con arreglo al artículo 11 bis. | UN | وكان ستانكوفيتش يُمضي مدة عقوبة السجن الصادرة بحقه عن محكمة البوسنة والهرسك عقب إحالة قضيته عملا بالمادة 11 مكررا. |
Cumplía una condena de 20 años de encarcelamiento impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وكان يقضي عقوبةً بالسجن 20 عاما حكمت بها محكمة البوسنة والهرسك. |
El Gobierno comunicó que se había llevado a cabo una investigación sobre el terreno y que seguían pendientes de resolución varias actuaciones penales contra una serie de personas ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | وأفادت الحكومة أنه قد أُجري تحقيق في الموقع وأن دعاوى ضد عدد من الأفراد لا تزال منظورة أمام محكمة البوسنة والهرسك. |
Por consiguiente, el recurso presentado ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina no resultó ser un recurso efectivo con el que impugnar las órdenes de expulsión. | UN | وبناءً على ذلك، تبيّن أن اللجوء إلى محكمة البوسنة والهرسك لا يمثل سبيل انتصاف فعالاً للطعن في أوامر الطرد. |
También fue arbitraria la revisión de esta medida por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن المراجعة التي قامت بها محكمة البوسنة والهرسك اتسمت أيضاً بطابع تعسفي. |
La ayuda a los testigos en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina y la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina es ofrecida por los departamentos de apoyo a los testigos. | UN | ويقدم الدعم للشهود في محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك من خلال إدارات دعم الشهود. |
el Tribunal de Bosnia y Herzegovina está presidido por una mujer. | UN | وتتولى رئاسة محكمة البوسنة والهرسك امرأة. |
Por consiguiente, el recurso presentado ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina no resultó ser un recurso efectivo con el que impugnar las órdenes de expulsión. | UN | وبناءً على ذلك، تبيّن أن اللجوء إلى محكمة البوسنة والهرسك لا يمثل سبيل انتصاف فعالاً للطعن في أوامر الطرد. |
También fue arbitraria la revisión de esta medida por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويعتبر صاحب البلاغ أن المراجعة التي قامت بها محكمة البوسنة والهرسك اتسمت أيضاً بطابع تعسفي. |
27. el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se ha establecido de conformidad con la Ley del Tribunal de Bosnia y Herzegovina. | UN | 27- تم إنشاء محكمة البوسنة والهرسك وفقاً للقانون المتعلق بمحكمة البوسنة والهرسك. |
:: El 18 de octubre de 2002 dicté una decisión para asegurar que el edificio y el terreno que se había determinado ocuparía el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se destinarían a ese fin a perpetuidad. | UN | :: في تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدرت قرارا يكفل للمباني والأراضي التي سبق تحديدها موقعا لمحكمة البوسنة والهرسك أن تخصص بصورة دائمة لهذه الأغراض. |