"el tribunal de bosnia" - Translation from Spanish to Arabic

    • محكمة البوسنة
        
    • بمحكمة البوسنة
        
    • لمحكمة البوسنة
        
    Actualmente son tres los juicios pendientes ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina: Trbić, Ljubičić y Mejakić et al. UN ويُنظر حاليا في ثلاث محاكمات أمام محكمة البوسنة والهرسك: محاكمة تربيتش، ومحاكمة ليوبيسيتش، ومحاكمة مياكيتش وآخرين.
    Posteriormente, el autor emprendió ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina un procedimiento en contra de esta decisión. UN وفي وقت تالٍ، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى محكمة البوسنة والهرسك للطعن في هذا القرار.
    Posteriormente, el autor emprendió ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina un procedimiento en contra de esta decisión. UN وفي وقت تالٍ، رفع صاحب البلاغ دعوى إلى محكمة البوسنة والهرسك للطعن في هذا القرار.
    el Tribunal de Bosnia y Herzegovina comenzó sus trabajos en fecha reciente y los efectos de las nuevas soluciones jurídicas se harán patentes en el futuro. UN وبدأت محكمة البوسنة والهرسك عملها مؤخرا، وستتضح آثار الحلول القانونية الجديدة في المستقبل.
    El mismo día entró en vigor el Código Penal, con lo que el Tribunal de Bosnia y Herzegovina pasó a ser operativo; UN وفضلا عن القانون الجنائي الذي دخل حيز النفاذ في نفس التاريخ فهو يقضي ببدء محكمة البوسنة والهرسك أعمالها.
    Ese mismo día, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina celebró una ceremonia en ocasión de la ocupación temporal de las instalaciones recién renovadas; UN وفي اليوم نفسه أقامت محكمة البوسنة والهرسك احتفالا بمناسبة شغلها مبانيها المؤقتة المجددة حديثا.
    En mi país, vamos a crear una sala de crímenes de guerra en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN وسننشئ دائرة لجرائم الحرب داخل محكمة البوسنة والهرسك.
    Al mismo tiempo, el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se ha incautado de propiedades por valor de 7.888.820,23 marcos y 45.000 dólares. UN وفي الوقت نفسه، قامت محكمة البوسنة والهرسك باحتجاز ممتلكات بلغت قيمتها 23820 888 7 ماركا قابلة للتداول و 000 45 دولار.
    Mientras tanto, en Bosnia y Herzegovina se ha establecido un marco jurídico y el Tribunal de Bosnia y Herzegovina ha comenzado los procesos por crímenes de guerra. UN وفي الوقت ذاته، أنشئ إطار قانوني في البوسنة والهرسك، وبدأت محكمة البوسنة والهرسك بالمحاكمة على جرائم الحرب.
    Es importante señalar que todas las decisiones del Organismo pueden ser recurridas ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN ومن الهام ملاحظة أنه يمكن إقامة الدعاوى ضد جميع قرارات الوكالة أمام محكمة البوسنة والهرسك.
    el Tribunal de Bosnia y Herzegovina lo había declarado culpable de crímenes de lesa humanidad y lo había condenado a 20 años de cárcel. UN وكان ستانكوفيش قد أدين من قبَل محكمة البوسنة والهرسك بارتكاب جرائم ضد الانسانية وحكم عليه بالسجن 20 عاما.
    Stanković estaba cumpliendo una condena de prisión impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina después de que su causa se remitió con arreglo al artículo 11 bis. UN وكان ستانكوفيتش يُمضي مدة عقوبة السجن الصادرة بحقه عن محكمة البوسنة والهرسك عقب إحالة قضيته عملا بالمادة 11 مكررا.
    Cumplía una condena de 20 años de encarcelamiento impuesta por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN وكان يقضي عقوبةً بالسجن 20 عاما حكمت بها محكمة البوسنة والهرسك.
    El Gobierno comunicó que se había llevado a cabo una investigación sobre el terreno y que seguían pendientes de resolución varias actuaciones penales contra una serie de personas ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN وأفادت الحكومة أنه قد أُجري تحقيق في الموقع وأن دعاوى ضد عدد من الأفراد لا تزال منظورة أمام محكمة البوسنة والهرسك.
    Por consiguiente, el recurso presentado ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina no resultó ser un recurso efectivo con el que impugnar las órdenes de expulsión. UN وبناءً على ذلك، تبيّن أن اللجوء إلى محكمة البوسنة والهرسك لا يمثل سبيل انتصاف فعالاً للطعن في أوامر الطرد.
    También fue arbitraria la revisión de esta medida por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN ويعتبر صاحب البلاغ أن المراجعة التي قامت بها محكمة البوسنة والهرسك اتسمت أيضاً بطابع تعسفي.
    La ayuda a los testigos en el Tribunal de Bosnia y Herzegovina y la Fiscalía de Bosnia y Herzegovina es ofrecida por los departamentos de apoyo a los testigos. UN ويقدم الدعم للشهود في محكمة البوسنة والهرسك ومكتب المدعي العام للبوسنة والهرسك من خلال إدارات دعم الشهود.
    el Tribunal de Bosnia y Herzegovina está presidido por una mujer. UN وتتولى رئاسة محكمة البوسنة والهرسك امرأة.
    Por consiguiente, el recurso presentado ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina no resultó ser un recurso efectivo con el que impugnar las órdenes de expulsión. UN وبناءً على ذلك، تبيّن أن اللجوء إلى محكمة البوسنة والهرسك لا يمثل سبيل انتصاف فعالاً للطعن في أوامر الطرد.
    También fue arbitraria la revisión de esta medida por el Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN ويعتبر صاحب البلاغ أن المراجعة التي قامت بها محكمة البوسنة والهرسك اتسمت أيضاً بطابع تعسفي.
    27. el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se ha establecido de conformidad con la Ley del Tribunal de Bosnia y Herzegovina. UN 27- تم إنشاء محكمة البوسنة والهرسك وفقاً للقانون المتعلق بمحكمة البوسنة والهرسك.
    :: El 18 de octubre de 2002 dicté una decisión para asegurar que el edificio y el terreno que se había determinado ocuparía el Tribunal de Bosnia y Herzegovina se destinarían a ese fin a perpetuidad. UN :: في تشرين الأول/أكتوبر 2002، أصدرت قرارا يكفل للمباني والأراضي التي سبق تحديدها موقعا لمحكمة البوسنة والهرسك أن تخصص بصورة دائمة لهذه الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more