Pero tú y yo somos mezquinos y pasivos agresivos el uno con el otro. | Open Subtitles | لكن أنت وأنا، نحن سخيفين نحن لسنا فاعِلينَ عدوانيّاً مع بعضنا البعض |
, creo que probablemente... deberíamos ser sinceros el uno con el otro, ¿sabes? | Open Subtitles | أشعرُ بأنّهُ يجبُ علينا أن نكونَ صادقين وصريحين مع بعضنا البعض |
Y honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | كنا دائما صادقين مع بعضنا البعض |
Mientras tendrán que aprender a vivir el uno con el otro. | Open Subtitles | بهذه الأثناء، سيكون عليكما تعلم العيش مع بعضكما البعض |
Se supone que debemos ser capaces de hablar el uno con el otro | Open Subtitles | ونحن من المفترض أن يكون قادرا على التحدث مع بعضها البعض. |
Mira, si fuimos algo el uno con el otro antes, tal vez se supone que debemos ser algo el uno con el otro ahora. | Open Subtitles | النظرة، إذا نحن كُنّا شيءَ إلى بعضهم البعض قبل ذلك، لَرُبَّمَا نحن يُفترض بأنهم كُنّا الشيء إلى بعضهم البعض الآن. |
O somos sinceros el uno con el otro o no sucede. Se acaba aquí mismo. | Open Subtitles | إن لم نصبح صادقون مع بعضنا البعض فلتتوقف الأمور عند هذا الحد |
Si no podemos ser honestos el uno con el otro, ¿qué mas podríamos tener? | Open Subtitles | إذا لم نكن صادقين مع بعضنا البعض فما الأمل الذي نملكه حينها ؟ |
Pero quiero que mi hijo pueda confiar siempre en mí... y de ahora en adelante, siempre seremos sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | لكني أريد لأبني أن يثق بي دوماً لذا من الآن فصاعداً سوف نكون صادقين مع بعضنا البعض |
Desearía que nos hubiéramos complacido el uno con el otro. | Open Subtitles | أتمنى بأننا يمكن أن نكون راضون مع بعضنا البعض. |
Creía que ante todo éramos honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | أعتقدت بأن أي شيء .. أننا سنكون أمناء مع بعضنا البعض |
Hay mucho que es bueno, pero siempre hemos sido sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | الكثير منه كان جيداً لكننا إعتدنا بأن نكون صادقين مع بعضنا البعض |
Yo solo... me siento como si hubiéramos sido sinceros el uno con el otro. | Open Subtitles | أنا فقط . . أشعر أننا كنا صريحين مع بعضنا البعض |
Esto funciona un poco mejor si compartimos ideas el uno con el otro. | Open Subtitles | سيكون العمل أفضل إذا تبادلنا الأفكار مع بعضنا البعض |
No, quiero decir... estamos el uno con el otro... sabes... | Open Subtitles | لا , انا اعني اننا مع بعضنا البعض .. انت تعرفين .. |
Pero debemos ser completamente francos el uno con el otro. | Open Subtitles | لكن يتوجب علينا ان نكون صرحاء تماماً مع بعضنا البعض |
No sé qué pasa entre tú y Katy, pero sean honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | اسمع, لا أدري ما الذي يحصل بينك و بين كيتي و لكن ابقوا صادقين مع بعضكما البعض |
Existen contradicciones, defienden principios que no se pueden comparar el uno con el otro, y sin embargo estos ideales le dan sentido y próposito a nuestras vidas como culturas y como individuos. | TED | لديهم تناقضات توافقها مع المبادئ غير القابلة للقياس التي تشكل مع بعضها البعض ، مهما تكن، ومع ذلك فإن هذه المثل تعطي معنى وهدف لحياتنا كثقافات وأفراد |
El matrimonio es un acto de fe (confianza). Es amor, es una promesa que se hace el uno con el otro. | Open Subtitles | أي زواج إيمان، حبّ يَعِدُ بأنّنا نَجْعلُ إلى بعضهم البعض |
Tú fuiste el que dijo... que debíamos ser totalmente honestos el uno con el otro. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ الواحد الذي قُلتَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَبْدأَ أنْ تَكُونَ صادق جداً مَع بعضهم البعض. |
No, lo que están es felices porque son tan valientes como para ser vulnerables el uno con el otro. | Open Subtitles | كلا، ما يبدو عليهما هي السعادة لأنهما شجاعان كفاية لإظهار ضعفهما لبعضهما البعض. |
Tenemos que contar el uno con el otro, Uxbridge. | Open Subtitles | علينا أن نعتمد على بعضنا البعض ، أوكسبريدج |
Como en la vida, no competís conmigo, con vosotros o el examen, sino el uno con el otro. | Open Subtitles | كما في الحياة، منافستك ليست معي أو نفسك أو هذا الإمتحان لكن مع بعضكم البعض |
¿Pero seremos capaces ella y yo de rencontrarnos el uno con el otro? | Open Subtitles | لكن هل سأكون وهي قادرين على العثور على طريقة للعودة إلى بعضنا البعض ؟ |
He pasado tiempo con ellos, he visto como son el uno con el otro. | Open Subtitles | أمضيتُ وقتاً معهما ورأيتُ كيفيّة تعاملهما مع بعضهما البعض |