ويكيبيديا

    "el uso eficiente de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتحقيق الكفاءة في استخدام
        
    • كفاءة استخدام
        
    • وكفاءة استخدام
        
    • بالكفاءة في استخدام
        
    • بكفاءة استخدام
        
    • والكفاءة في استخدام
        
    • على الكفاءة في استخدام
        
    • الاستخدام الفعّال
        
    • الاستخدام الكفؤ
        
    • والكفء في استخدام
        
    • تحقيق الكفاءة في استخدام
        
    • تعزز اﻻستخدام الكفء
        
    • والاستخدام الكفء
        
    Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos UN الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد
    La Comisión alienta al Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos a que siga esforzándose para determinar e incorporar medidas de eficiencia sostenibles en todas las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وتشجع اللجنة الجهود المتواصلة التي يبذلها الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد لتحديد وتعميم التدابير المستدامة لتحقيق الكفاءة في جميع أنحاء عمليات حفظ السلام.
    Cuba también apoya el empeño de la Organización por fomentar el Uso Eficiente de energía y la búsqueda de fuentes sustitutivas. UN وقال ان بلده يؤيد أيضا جهود المنظمة الرامية إلى ترويج كفاءة استخدام الطاقة وتبين مصادر الطاقة البديلة.
    La ONUDI propiamente dicha será el organismo coordinador del grupo temático sobre el Uso Eficiente de la energía. UN وستعمل اليونيدو نفسها باعتبارها الوكالة القيادية فيما يتعلق بمجموعة كفاءة استخدام الطاقة.
    Debemos estudiar sus diversas dimensiones, incluida la seguridad del suministro, la electrificación rural, las fuentes renovables de energía y el Uso Eficiente de energía. UN وعلينا أن نستكشف أبعادها العديدة بما في ذلك أمن الطاقة وكهربة الريف ومصادر الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة.
    A este respecto, la Comisión intercambió opiniones con representantes del Secretario General sobre la labor del Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos, del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y los efectos del nuevo enfoque para la gestión global de los recursos. UN وفي هذا الصدد، تبادلت اللجنة الآراء مع ممثلي الأمين العام بشأن عمل فريق إدارة الدعم الميداني المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد وأثر النهج الجديد لإدارة الموارد على الصعيد العالمي.
    Por consiguiente, la Secretaría debe seguir tratando de determinar mejoras de la eficiencia más estructuradas y sostenibles mediante, entre otras cosas, la labor del Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos. UN لذلك، ينبغي أن تتابع الأمانة العامة جهودها لتحديد المزيد من المكاسب في الكفاءة الهيكلية والتنمية المستدامة من خلال أمور منها عمل الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد.
    El Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos sigue trabajando para determinar y apoyar unas mejores prácticas que permitan lograr reducciones cuantificables de los costos sin incidir negativamente en el cumplimiento de los mandatos. UN يواصل الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد العمل من أجل تحديد وتدعيم ممارسات أفضل للاستعانة بالموارد من شأنها أن تحقق تخفيضات في التكاليف قابلة للقياس دون أي تأثير ضار على تنفيذ الولاية.
    El Grupo sobre el Uso Eficiente de los Recursos examinará todas estas propuestas en las primeras etapas del proceso de formulación del presupuesto cada año. UN وسوف ينظر الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في جميع هذه المقترحات في المراحل الأولى من عملية وضع الميزانية التي تتم كل سنة.
    :: Preparación de documentos de apoyo analítico e investigación para 6 reuniones del grupo sobre el Uso Eficiente de los recursos del DAAT UN :: تقديم الدعم التحليلي وإعداد ورقات بحثية لـ 6 اجتماعات للفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد التابع لإدارة الدعم الميداني
    Por último, se debe explicar claramente la distribución de funciones y responsabilidades para la fijación de esas metas y el seguimiento de su aplicación y efectos, en particular el papel y la autoridad del grupo sobre el Uso Eficiente de los recursos. UN وأخيرا، ينبغي أن تبين بوضوح الأدوار والمسؤوليات المتعلقة بتحديد هذه الأهداف ورصد تنفيذها وأثرها، بما في ذلك دور وسلطة الفريق المعني بتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد.
    el Uso Eficiente de la energía en el ámbito industrial pasará a ser un componente clave de los programas de la ONUDI en los próximos años. UN وستصبح كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة جزءا رئيسيا من برامج اليونيدو في الأعوام القادمة.
    :: Preparar normas internacionales de gestión energética para aumentar el Uso Eficiente de las tecnologías existentes y futuras en la industria y otros sectores. UN :: وضع معايير دولية لإدارة الطاقة لزيادة كفاءة استخدام التكنولوجيات الحالية والمقبلة في الصناعة وغيرها من القطاعات.
    También deberían aplicarse medidas para mejorar el Uso Eficiente de la energía en todos los sectores de la economía, especialmente en la industria. UN 32 - وينبغي أيضا تنفيذ تدابير ترمي إلى تحسين كفاءة استخدام الطاقة في جميع قطاعات الاقتصاد، بما في ذلك الصناعة.
    La ausencia de políticas y procedimientos claros puede poner en riesgo el control interno, la contabilidad y el Uso Eficiente de los recursos. UN وقد يشكل عدم وجود سياسات وإجراءات واضحة مخاطر كبيرة بالنسبة للرقابة الداخلية والمساءلة وكفاءة استخدام الموارد.
    Grupo sobre el Uso Eficiente de los recursos UN الفريق المعني بالكفاءة في استخدام الموارد
    Ejecuta varios proyectos sobre el Uso Eficiente de la energía y la producción de cocinas de bajo consumo de combustible que, sobre la base de sus resultados satisfactorios y la buena acogida local, han recibido el apoyo de los gobiernos con miras a ampliar su aplicación. UN وينفذ التحالف عددا من المشاريع المتعلقة بكفاءة الطاقة وإنتاج مواقد تتسم بكفاءة استخدام الوقود، نالت موافقة الحكومة على توسيع نطاق تطبيقها، استناداً إلى ما حظيت به من نجاح وتقدير على الصعيد المحلي.
    Creemos que la transparencia es esencial para garantizar la rendición de cuentas y el Uso Eficiente de los recursos. UN وفي اعتقادنا أن الشفافية ضرورية لضمان المساءلة والكفاءة في استخدام الموارد.
    Desde un punto de vista práctico, el empleo de cuentas separadas para cada misión puede promover el Uso Eficiente de los recursos, impedir la transferencia no autorizada de recursos entre misiones y facilitar la supervisión a los Estados Miembros. UN ومن وجهة النظر العملية، يمكن أن يشجع الاحتفاظ بحساب منفصل لكل بعثة على الكفاءة في استخدام الموارد، ويمنع تدفقات الموارد غير المأذون بها بين البعثات، ويسهِّل على الدول الأعضاء مراقبة البعثات.
    Su Constitución asigna al Gobierno la responsabilidad fundamental de garantizar el Uso Eficiente de los recursos naturales, y proclama asimismo que el desarrollo de las fuentes de energía renovables es una cuestión de interés público. UN وبمقتضى دستور غواتيمالا، على الحكومة التزام أساسي بأن تكفل الاستخدام الفعّال للموارد الوطنية؛ وينص الدستور أيضاً على أن تنمية مصادر الطاقة المتجددة يخدم المصلحة العامة.
    el Uso Eficiente de la energía reduce la contaminación y el consumo de energía y aumenta la productividad y la competitividad. UN ويؤدي الاستخدام الكفؤ للطاقة إلى خفض التلوث والحد من كثافة الطاقة المستخدمة وتحسين الإنتاجية والقدرة على المنافسة.
    Las actividades de la red de la ONUDI para el Uso Eficiente de los recursos y la producción más limpia seguirán siendo una prioridad. UN وستظل أنشطة شبكة اليونيدو للإنتاج الأنظف والكفء في استخدام الموارد تمثل أولوية.
    La CESPAP proyecta también aplicar el componente correspondiente a Asia del Proyecto sobre el Uso Eficiente de la energía hacia el año 2000, proyecto mundial propuesto por la Comisión Económica para Europa (CEPE) que ejecutarán todas las comisiones regionales. UN وتعتزم اللجنة كذلك أن تنفذ المكون اﻵسيوي من مشروع تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة في عام ٢٠٠٠، وهو مشروع عالمي اقترحته لجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا ستنفذه جميع اللجان الاقليمية.
    Los principios en que se basa son: la implicación a nivel local y de distrito, el Uso Eficiente de recursos limitados y la participación de la comunidad. UN وهي تقوم على المبادئ التالية: ملكية الحي والمنطقة، والاستخدام الكفء للموارد المحدودة، وإشراك المجتمع المحلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد