Es fácil conseguir un taxi; el viaje al centro de la ciudad cuesta entre 25 y 30 francos suizos. | UN | وسيارات الأجرة متاحة دائماً، وتتراوح كلفة الرحلة من المطار إلى المدينة بين 25 و30 فرنكاً سويسرياً. |
que convierte el viaje en un juego con giros sorprendentes durante el viaje. | TED | نيكستبيديشن تحول الرحلة إلى لعبة، بتغيرات مفاجئة وتحولات على طول الطريق. |
el viaje en autobus tomó una semana, y casi fuimos atrapados varias veces. | TED | إستغرقت الرحلة أسبوعاً بالحافلة وكاد أن يتم القبض علينا عدة مرات |
En esa época del año, el viaje por superficie entre estas regiones exige largos desvíos por Uzbekistán y Kirguistán. | UN | ويتطلب السفر السطحي بين هذين الجزأين في ذلك الوقت من السنة انحرافات طويلة عبر أوزبكستان وقيرغيزستان. |
No se afecta de ninguna manera el viaje a reuniones oficiales de las Naciones Unidas. | UN | ولا يتأثر بذلك على أي نحو كان السفر إلى الاجتماعات الرسمية لﻷمم المتحدة. |
Te diré algo, los padres no deben embarcarse en el viaje de la culpa luego de criar a los hijos. | Open Subtitles | دعيني أخبرك بشيء .. الأهل لا يجب أن يضعوا أنفسهم .. في رحلة الذنب بعد تربية أولادهم |
el viaje comienza y termina en el mundo ordinario de un héroe, pero la búsqueda pasa por un mundo desconocido y especial. | TED | الرحلة تبدأ وتنتهي في عالم البطل العادي، ولكن السعي إلى مرحلة البطولة يمر عبر عالم غير مألوف، عالم خاص |
Pero su mamá dice que es demasiado lejos, y no pueden pagar el viaje. | TED | لكن ترد أمها بأن المسافة بعيدة للغاية ولا تستطيع تحمل تكلفة الرحلة. |
Muchos intentaron hacer el viaje a caballo, pero estos morían por miles. | Open Subtitles | الكثير حاولوا جعل الرحلة مع خيول العلبة. الحيوانات ماتت بالآلاف. |
- Eso está acorde con el viaje donde uno de sus carros vieneses me chocó y en el aeropuerto me desnudaron. | Open Subtitles | ذلك ليس وقح انه يتوافق مع الرحلة حيث نزلت بأحد عربات الونش وتم تفتيشي حتى التعري في المطار |
Debiste de forzar la nave al máximo para hacer el viaje tan rápido. | Open Subtitles | لابد أنك إنطلقت بأقصى سرعتك لتقطع الرحلة فى هذا الوقت القصير |
Porque sabía que te iba a alterar e ibas a cancelar el viaje. | Open Subtitles | لأني عرفت أنك ستصاب بالهلع وترفض أن تأتي إلى هذه الرحلة |
En ese caso, el Comité podría acordar que se permitiera el viaje, con sujeción a las normas existentes. | UN | وفي هذه الحالة، يمكن أن توافق اللجنة على أن السفر مسموح به بموجب القواعد الحالية. |
Suspensión de la opción de la suma fija para el viaje de vacaciones | UN | تعليق العمل بالمبلغ الإجمالي المقطوع بشأن السفر المتعلق بإجازة زيارة الوطن |
el viaje en el tiempo arruina nuestras nociones sobre lo que debería suceder. | Open Subtitles | اخفاق السفر عبر الزمن مع أفكارنا حول ما يفترض أن يحدث |
¿Qué tal si os casáis en el viaje inaugural de mi compañía? | Open Subtitles | ما رأيكما بأن يكون زفافكما على رحلة شركتي الأولى للفضاء؟ |
Man Suk, desde el viaje de la semana pasada, no nos hemos visto una vez. | Open Subtitles | مان سوك ، من رحلة الإسبوع الماضي نحنٌ لم نرى بعضنا لمرة واحده |
Además, está prevista una consignación de 50.000 dólares para el viaje de los acusados a la sede del Tribunal. | UN | وباﻹضافة الى ذلك ثمة اعتماد متوقع قدره ٠٠٠ ٥٠ دولار لغرض سفر المتهمين الى مقر المحكمة. |
Así que podrían disfrutar de su video TED favorito en el viaje de regreso a casa. | TED | اذا يمكنك الاستمتاع بفيديو تيد المفضل لديك في رحلتك الطويلة الى المنزل |
Pasó de nuevo en el viaje que hiciste cuando tu padre murió, ¿verdad? | Open Subtitles | ذلك حدث ثانيةً بالرحلة التي غادرت بها حين موت والدكِ، صح؟ |
En casos excepcionales, el Secretario General podrá autorizar que el viaje se haga en primera clase. | UN | ويجوز في الحالات الاستثنائية أن يأذن اﻷمين العام بالسفر بالدرجة اﻷولى. |
La Misión había enviado el formulario correspondiente de notificación en relación con el viaje del Representante Permanente y el diplomático acompañante. | UN | وأرسلت البعثة استمارة الاخطار ذات الصلة المتعلقة بسفر الممثل الدائم والدبلوماسي المرافق. |
Las expediciones partieron de diferentes lugares y en diferentes momentos, y tenían planes muy distintos para el viaje. | TED | فقد غادرت الرحلات في أوقات مختلفة ومن مواقع مختلفة، وكان لديهم خطط مختلفة جدًا للرحلة. |
Se prevén créditos para el viaje de ida y vuelta de 900 observadores electorales a las tasas indicadas en el párrafo 4 supra. | UN | رصد اعتماد للسفر ذهابا وايابا ﻟ ٩٠٠ مراقب انتخابي بالمعدل المبين في الفقرة ٤ أعلاه. |
Se prevén fondos para el viaje de repatriación de un militar a las tasas mencionadas en la sección I supra. | UN | رصد هذا الاعتماد لسفر فرد عسكري واحد في رحلة العودة الطوعية إلى الوطن بالمعدلات المذكورة في الجزء اﻷول اعلاه. |
Primero el viaje a Nueva York, ahora esto. ¿Te lo puedes creer? | Open Subtitles | أولاً، الرحله إلى نيويورك، والأن هذا أيمكنكَ تصديق هذا ؟ |
Entonces, para completar el viaje modernismo erótico dejemos las dos presentaciones finales, Reed y Rufford. | Open Subtitles | فلنكمل رحلتنا خلال الرغبات الحسية العصرية من خلال عروضنا الاخيرة ريد و رذفورد |
Los recién muertos que tienen monedas para pagar el viaje deben ser llevados a través del rio o vagaran las orillas por cien años. | Open Subtitles | جاهداً , أنا فقط الميتة حديثاً و التي تملك نقوداً لتسديد ثمن التوصيلة يجب أن تؤخذ عبر النهر |
Otra posibilidad es que las emisiones relacionadas con el viaje de una aeronave o buque sean compartidas entre el país de salida y el de llegada. | UN | وكبديل عن ذلك، يمكن لبلد المغادرة وبلد الوصول مشاطرة الانبعاثات المتصلة برحلة الطائرة أو السفينة. |