el Vicesecretario General se ha comunicado con todos los jefes de departamentos y les ha reiterado su responsabilidad a ese respecto. | UN | ولقد اضطلع نائب الأمين العام بأعمال المتابعة اللازمة لكافة رؤساء الإدارات، وركز فيها على مساءلتهم في هذا الصدد. |
el Vicesecretario General, en nombre del Secretario General, decidía sobre la imposición de medidas disciplinarias. | UN | كان نائب الأمين العام يبت، باسم الأمين العام، في مسألة فرض تدابير تأديبية. |
Por lo tanto, el Vicesecretario General de la CEEAC y un oficial militar superior también participaron en la misión. | UN | ومن ثم، فقد شارك أيضا في البعثة نائب الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وأحد كبار الضباط العسكري. |
En ese contexto, el Vicesecretario General sigue facilitando orientación sobre cuestiones de gestión relativas al mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا السياق، تواصل نائبة الأمين العام تقديم التوجيه بشأن المسائل الإدارية المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
El Presidente interino de la Asamblea General y el Vicesecretario General hicieron uso de la palabra ante la Conferencia. | UN | وألقى رئيس الجمعية العامة بالنيابة ونائب الأمين العام كلمة أمام المؤتمر. |
Formularán declaraciones de apertura el Presidente de la Asamblea General y el Vicesecretario General. | UN | ويدلي رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام ببيانين افتتاحيين. |
el Vicesecretario General les hablará un poco más del informe con sus propias palabras. | UN | " سيحدثكم نائب الأمين العام بمزيد من التفصيل عن التقرير، بعباراته الخاصة. |
Me complace que el Vicesecretario General haya hecho referencia a algunas de las cuestiones básicas. | UN | ويسعدني أن نائب الأمين العام تطرق إلى بعض المسائل الأساسية. |
Me alegra que el Vicesecretario General nos haya puesto la cuestión sobre la mesa de manera clara. | UN | ومن دواعي سروري أن نائب الأمين العام طرح علينا تلك المسألة بكل وضوح. |
Su declaración de apertura estuvo seguida de las declaraciones formuladas por el Vicesecretario General y el Sr. Peter Sutherland, Representante Especial del Secretario General para la migración internacional y el desarrollo. | UN | وأعقب بيانه بيانان أدلى بهما نائب الأمين العام والسيد بيتر ساذرلاند، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالهجرة والتنمية. |
el Vicesecretario General presidirá el Grupo y se encargará de supervisar su labor. | UN | وسيضطلع نائب الأمين العام برئاسة الفريق والإشراف عليه. |
el Vicesecretario General formula una declaración. | UN | وأدلى نائب الأمين العام ببيان. |
el Vicesecretario General transmite un mensaje del Secretario General. | UN | وألقى نائب الأمين العام رسالة موجهة من الأمين العام. |
Los grupos fueron presididos, respectivamente, por el Vicesecretario General y el Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وتولى رئاسة الحلقتين نائب الأمين العام ومدير عام مكتب الأمم المتحدة في جنيف، على التوالي. |
Informó también de que el Vicesecretario General utilizaba el Comité de Gestión para coordinar y dar orientación sobre cuestiones relacionadas con el mantenimiento de la paz. | UN | وأضاف أن نائب الأمين العام يستعين بلجنة الإدارة في تنسيق المسائل الإدارية المتصلة بحفظ السلام وتوفير التوجيه بشأنها. |
el Vicesecretario General mantiene informado periódicamente al Secretario General de los progresos a ese respecto. III. Contexto de la reestructuración | UN | ويعمل نائب الأمين العام على إحاطة الأمين العام علما على نحو منتظم بما يتحقق من تقدم في هذا الصدد. |
Por tanto, el orador acoge con satisfacción la creación del Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho, que presidirá el Vicesecretario General. | UN | وهو لذلك يرحب بإنشاء مجموعة التنسيق والموارد لسيادة القانون، التي سترأسها نائبة الأمين العام. |
el Vicesecretario General formula una declaración. | UN | وأدلت نائبة الأمين العام ببيان. |
el Vicesecretario General formula una declaración. | UN | أدلت نائبة الأمين العام ببيان. |
:: El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana | UN | :: مشاركة كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة أفريقية واحد |
El Secretario General y el Vicesecretario General participan cada uno en 1 cumbre de la Unión Africana | UN | يشارك كل من الأمين العام ونائب الأمين العام في مؤتمر قمة واحد للاتحاد الأفريقي |
Formularán declaraciones de apertura el Presidente de la Asamblea General y el Vicesecretario General. | UN | ويدلي رئيس الجمعية العامة ونائبة الأمين العام ببيانين افتتاحيين. |
El 17 de noviembre, el Grupo se reunió finalmente con el Vicesecretario General, General Bakayoko, y los comandantes de zona de las FN en Bouaké. | UN | 11 - وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر، التقى الفريق في نهاية المطاف في بواكي بنائب الأمين العام للقوات الجديدة، الجنرال باكايوكو، وبقادة المناطق التابعين لهذه القوات. |
el Vicesecretario General se encargaría también de establecer la Oficina de Financiación del Desarrollo y, posteriormente, supervisar sus actividades. | UN | ويضطلع نائب اﻷمين العام أيضا بمسؤولية إنشاء مكتب تمويل التنمية ويتولى بعد ذلك الاشراف على أنشطته. |
De conformidad con la resolución 52/12 B de la Asamblea General, el Vicesecretario General presta asistencia al Secretario General para supervisar las operaciones cotidianas de la Secretaría. | UN | ووفقا لقرار الجمعية العامة 52/12 باء، يساعد نائبُ الأمين العام الأمينَ العام في الإشراف اليومي على عمليات الأمانة العامة. |