ويكيبيديا

    "el vigésimo aniversario de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بالذكرى السنوية العشرين
        
    • الذكرى السنوية العشرين
        
    • بالذكرى العشرين
        
    • الذكرى العشرين
        
    • الذكرى العشرون
        
    • الذكرى السنوية العشرون
        
    • مرور عشرين سنة
        
    • بالعيد العشرين
        
    • والذكرى السنوية العشرون
        
    • والذكرى السنوية العشرين
        
    • والذكرى العشرين
        
    La República de Macedonia celebró recientemente el vigésimo aniversario de su independencia. UN احتفلت جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مؤخراً بالذكرى السنوية العشرين لاستقلالها.
    La primera Conferencia Mundial sobre los Derechos Humanos realizada en 1968 para celebrar el vigésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos, analizó los avances logrados hasta ese entonces. UN ولقد استعرض المؤتمر العالمي اﻷول لحقوق اﻹنسان الذي عقد في ١٩٦٨ احتفالا بالذكرى السنوية العشرين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، أوجه التقدم المحرز حتى ذلك الحين.
    En Almaty se inauguró hace unos días una exposición sobre el vigésimo aniversario de la catástrofe de la planta nuclear de Chernobyl. UN وفي ألمآتا، افتتح معرض قبل بضعة أيام بشأن الذكرى السنوية العشرين للكارثة التي وقعت في محطة تشيرنوبيل للطاقة النووية.
    Este año también se cumple el vigésimo aniversario de esta histórica medida. UN ويصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لهذه الخطوة التاريخية.
    En ese contexto, Mongolia celebra que se haya convocado una reunión para conmemorar el vigésimo aniversario de la aprobación del Plan de Acción de Buenos Aires. UN وعبر في هذا اﻹطار عن ارتياح منغوليا للدعوة إلى عقد اجتماع من أجل الاحتفال بالذكرى العشرين لاعتماد خطة عمل بوينس آيرس.
    Señaló también el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), brazo académico, propio y singular, de la Organización mundial. UN كما وافقت تلك السنة الذكرى العشرين ﻹنشاء جامعة اﻷمم المتحدة، التي تمثل اﻷداة اﻷكاديمية الفريدة المنبثقة عن المنظمة العالمية.
    el vigésimo aniversario de la celebración de la Conferencia de Viena brinda la oportunidad de examinar las actividades realizadas a tal efecto. UN ويتيح الاحتفال بالذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر فيينا فرصة مناسبة لتقييم الجهود المبذولة في هذا السبيل.
    Mientras nos preparamos para celebrar el año próximo el vigésimo aniversario de su aprobación en Montego Bay, alentamos a todos los Estados a que acepten y apliquen universalmente esta Convención. UN وبينما نستعد للاحتفال في العام القادم بالذكرى السنوية العشرين لاعتماد تلك الاتفاقية في خليج مونتيغو، فإننا نشجع جميع الدول على العمل من أجل قبولها وتطبيقها عالميا.
    En el día de ayer, tuvimos la suerte de celebrar el vigésimo aniversario de la conclusión de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN بالأمس كان من حسن حظنا أن احتلفنا بالذكرى السنوية العشرين لاستكمال اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El año pasado conmemoramos el vigésimo aniversario de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN في العام الماضي، احتفلنا بالذكرى السنوية العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    El año próximo se conmemorará el vigésimo aniversario de la fundación de la SAARC. UN وفي العام القادم سنحتفل بالذكرى السنوية العشرين لإنشاء تلك الرابطة.
    Para terminar, deseo señalar a su atención que el pueblo palestino conmemoró hace dos días el vigésimo aniversario de su Declaración de Independencia. UN وختاما، أود أن أسترعي انتباهكم إلى احتفال الشعب الفلسطيني قبل يومين بالذكرى السنوية العشرين لإعلان استقلاله.
    En 2015 también se cumple el vigésimo aniversario de la primera Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague. UN وهو عام يصادف أيضا الذكرى السنوية العشرين لانعقاد مؤتمر القمة العالمي الأول للتنمية الاجتماعية في كوبنهاغن.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la introducción de la política de reforma y apertura en China. UN هذا العام هو عام الذكرى السنوية العشرين ﻹدخال سياسة اﻹصلاح والانفتاح في الصين.
    La conclusión de la elaboración del proyecto de protocolo es, sin duda, la mejor forma de celebrar el vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención. UN ومن شأن إكمال إعداد مشروع البروتوكول أن يوافق الذكرى السنوية العشرين لدخول الاتفاقية حيز التنفيذ.
    Antes de que termine el año conmemoraremos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN قبل انتهاء هذا العام سوف نحيي الذكرى السنوية العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de una manifestación pacífica singular, la Cadena Báltica. UN إن هذا العام يصادف الذكرى السنوية العشرين لتظاهرة سلمية فريدة من نوعها هي طريق البلطيق.
    Este año se conmemora el vigésimo aniversario de la libertad de Letonia, recuperada después de 50 años de ocupación, opresión e injusticia soviéticas. UN يصادف هذا العام أيضا الذكرى السنوية العشرين لاستعادة لاتفيا حريتها بعد 50 عاما من الاحتلال والقمع والظلم السوفياتي.
    Hemos celebrado ahora el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وإننا نحتفل اليوم بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Hoy celebramos el vigésimo aniversario de la apertura a la firma de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, de 1982. UN واليوم، نحتفل بالذكرى العشرين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المبرمة عام 1982.
    Señaló también el vigésimo aniversario de la Universidad de las Naciones Unidas (UNU), brazo académico, propio y singular, de la Organización mundial. UN كما وافقت تلك السنة الذكرى العشرين ﻹنشاء جامعة اﻷمم المتحدة، التي تمثل اﻷداة اﻷكاديمية الفريدة المنبثقة عن المنظمة العالمية.
    el vigésimo aniversario de la Conferencia podría ser una oportunidad de examinar los progresos hechos en relación con los compromisos contraídos en ella. UN وفي هذا الصدد، قد تكون الذكرى العشرون لانعقاد المؤتمر فرصة سانحة لتقييم حالة الالتزامات المتعهد بها.
    Este año se cumple el vigésimo aniversario de la adhesión de China al OIEA. UN تحل هذا العام الذكرى السنوية العشرون لانضمام الصين إلى الوكالة.
    Con esa reunión se conmemoró el vigésimo aniversario de la firma del Tratado de Chaguaramas, que dio lugar a la creación de la Comunidad del Caribe y a la formación de un Mercado Común del Caribe. UN وقد صادف الاجتماع مرور عشرين سنة على توقيع معاهدة شاغواراماس التي أدت الى انشاء المجموعة الكاريبية وتكوين سوق مشتركة كاريبية.
    Hace menos de tres semanas mi pueblo celebró con regocijo el vigésimo aniversario de la independencia de Papua Nueva Guinea. UN وقبل أقل من ثلاثة أسابيع، احتفل شعب بلدي بفرحة غامرة بالعيد العشرين لاستقــلال بابوا غينيا الجديدة.
    Este año y el próximo, muchos aniversarios nos recuerdan una vez más el papel esencial de las Naciones Unidas: el sexagésimo aniversario de la aprobación de la Declaración Universal de Derechos Humanos, el quincuagésimo aniversario de la aprobación de la Declaración de los Derechos del Niño y el vigésimo aniversario de la aprobación de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos del Niño. UN وفي هذا العام والعام المقبل، تذكرنا عدة احتفالات سنوية مرة أخرى بالدور الأساسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة وهي: الذكرى السنوية الستون لاعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والذكرى السنوية الخامسة عشرة لاعتماد إعلان حقوق الطفل، والذكرى السنوية العشرون لاعتماد اتفاقية الأمم المتحدة لحقوق الطفل.
    En 1995, el Parlamento Europeo aprobó una resolución sobre la situación en Timor Oriental y sobre el vigésimo aniversario de su invasión por parte de Indonesia. UN ٣٤ - وفي عام ١٩٩٥، اتخذ البرلمان اﻷوروبي قرارا بشأن الحالة في تيمور الشرقية والذكرى السنوية العشرين لغزو إندونيسيا لها.
    Este año, el Estado de Kuwait celebró el quincuagésimo aniversario de su independencia y el vigésimo aniversario de su liberación de la ocupación iraquí de Saddam. UN لقد احتفلت دولة الكويت بالذكرى الخمسين لاستقلالها، والذكرى العشرين لتحريرها من الاحتلال العراقي الصدّامي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد