ويكيبيديا

    "el virus" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفيروس
        
    • بفيروس نقص
        
    • فيروس نقص
        
    • بالفيروس
        
    • وفيروس نقص
        
    • الفايروس
        
    • للفيروس
        
    • الفيرس
        
    • فايروس
        
    • الفيروسَ
        
    • بالمرض
        
    • المشترك المشمول
        
    • الفيروسات
        
    • والفيروس
        
    • بالفايروس
        
    Se calcula que en 1996 había más de 3 millones de nuevos casos de infectados con el virus. UN ويقدر أن تكون حالات العدوى الجديدة بهذا الفيروس في عام ١٩٩٦ تجاوزت ثلاثة ملايين حالة.
    El comprador argumentó que, como el virus era un defecto latente, el examen tardío no perjudicaba sus derechos. UN ودافع المشتري بالقول ان الفحص المتأخر لا يؤثر سلبا في حقوقه ﻷن الفيروس عيب مستتر.
    En muchos países la epidemia ha tenido consecuencias trágicas y hacen falta más recursos financieros y asistencia al desarrollo para combatir el virus. UN وقد كان للوباء نتائج خطيرة في عدد كبير من البلدان، وهناك حاجة إلى موارد مالية ومساعدة إنمائية إضافية لمكافحة الفيروس.
    Cabe destacar también que la movilidad agrava la estrecha relación que existe entre la urbanización y la infección por el virus de inmunodeficiencia humana (VIH). UN وينبغي التأكيد أيضا على أن التنقل يدعم العلاقة القوية الموجودة بين التحضر والاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Y cuando existe un uso indebido de estupefacientes por vía intravenosa, también hallamos el problema de la infección por el virus de inmunodeficiencia humana (HIV). UN وحيثمـــا توجد إساءة استخدام المخدرات بطريق الحقن، تكون هناك أيضا مشكلة اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشري.
    el virus DE INMUNODEFICIENCIA HUMANA, EL SINDROME DE UN فيروس نقص المناعة البشرية، ومتلازمة نقص المناعة
    Más del 90% de los niños que han adquirido el virus fueron infectados por sus madres VIH positivas. UN وأكثر من ٠٩ في المائة من اﻷطفال المصابين بالفيروس أصيبوا عن طريق أمهاتهم المصابات بالفيروس.
    el virus se ha propagado entre la generalidad de la población por contagio heterosexual. UN وانتشرت الإصابة بهذا الفيروس في أوساط السكان عامة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Alrededor del 50% de los niños a quienes sus madres transmiten el virus mueren antes de los 2 años de edad. UN ويموت نحو 50 في المائة من الرضع الذين انتقل إليهم الفيروس من أمهاتهم قبل أن يبلغوا عامهم الثاني.
    Sin embargo, una vez que el virus ha llegado a la etapa de contagio, se vuelve bastante más peligroso. TED إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير.
    Mi segunda pregunta era esta: ¿Podíamos de alguna manera cortar el virus en su origen? TED إذن سؤالي الثاني هو: هل يمكننا بطريقة ما القضاء على الفيروس من مصدره.
    LB: Pienso que la ecuación a tener en cuenta es que el virus se mueve en función de tres factores principales. TED لاري بريليانت: أعتقد أن المعادلة التي يجب وضعها في الاعتبار أن الفيروس ينتشر اعتماداً على 3 أمور رئيسية.
    el virus en cuestión era el coronavirus el cual causó una epidemia de síndrome respiratorio agudo severo, o SARS, en el 2003. TED كان هذا الفيروس هو فيروس كورونا الذي سببَ وباءً من المتلازمة التنفسية الحادة الشديدة، أو السارس في عام 2003.
    El Ejército y el CCE informan... que el virus que atacó a este pueblo californiano... está controlado y se está investigando su procedencia. Open Subtitles أعلن الجيش ومركز مراقبة الأمراض أنه تم احتواء الفيروس الذي ضرب تلك البلدة في شمال كاليفورنيا وهم يبحثون عن أجوبة
    La oradora dijo que había muchas prostitutas rusas en Turquía y que muchas de ellas estaban infectadas con el virus de inmunodeficiencia humana. UN وقالت إن في تركيا العديد من البغايا الروسيات، وأن بعضهن مصابات بفيروس نقص المناعة البشرية.
    El Gobierno ha establecido proyectos para proteger a las víctimas de la prostitución del riesgo de contaminación por el virus VIH y para combatir la propagación del SIDA. UN وقد اوجدت الحكومة مشاريع لحماية ضحايا البغاء من خطر الاصابة بفيروس نقص المناعة البشري، ولمكافحة إنشار مرض اﻹيدز.
    iii) Reducción de la vulnerabilidad de las mujeres y sus hijos a la infección por el virus de inmunodeficiencia humana; UN ' ٣ ' خفض إمكانية إصابة النساء وأطفالهن بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    Ha entrado en vigor una ley federal destinada a prevenir la propagación de enfermedades causadas por el virus de la inmunodeficiencia humana. UN وبدأ إنفاذ قانون اتحادي للوقاية من انتشار الأمراض التي يسببها فيروس نقص المناعة البشرية في الاتحاد الروسي.
    Conjuntamente con el virus de inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), el hábito de fumar cigarrillos es la causa de defunción de más rápido crecimiento en el mundo. UN ويشكل تدخين السجائر إلى جانب فيروس نقص المناعة البشرية، أهم سبب متزايد الخطورة من أسباب الوفاة في العالم.
    Se estima también que alrededor de 28,1 millones de personas viven con el virus en el África subsahariana. UN ويقدر أن هناك 28.1 مليون شخص من المصابين بالفيروس يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    También se destacaron los importantes vínculos existentes entre la inyección de drogas y el virus de inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN وقد أشير أيضا إلى الصلة الهامة بين الحقن بالمخدرات وفيروس نقص المناعة/الايدز.
    ¿Por qué estar en la cárcel, cuando puedo salir, liberar el virus y hacer caer a la CIA? Open Subtitles لماذا ابقى في السجن بينما يمكني الهروب واطلق الفايروس و أقضي على وكالة المخابرات المركزية.
    Es quien desarrolló una vacuna para el virus que tú, en particular, conoces tan bien. Open Subtitles إنّه الشخص الذي قام بتطوير اللقاح للفيروس الذي أنت ولا سيما، مطلعة عليه
    Una vez que el virus haga fallar la máquina quienquiera que responda el llamado tendrá acceso ilimitado por 24 horas. Open Subtitles بعد أن يوقف الفيرس الآلة، مَنْ يُجِب على اتّصالها، سيحظى بصلاحية دخول دون قيْد لمدة 24 ساعة.
    Y usted cree que el virus de Felger inició una de estas actualizaciones. Open Subtitles وأنت تعتقدين أن فايروس الدكتور فيلجر أصبح بداخل هذه التحديثات
    El antídoto murió con el tipo que hizo el virus. Open Subtitles من المحتمل ماتَ الدواءُ مَع رجلِ التقنيةَ الذي صنع الفيروسَ
    La cuestión ahora es diseñar un genoma viral en el que se introduzcan mutaciones para que el virus sea menos patógeno y pueda utilizarse como vacuna. UN ويكمن التحدي الآن في إنتاج جينوم فيروسي تدخل عليه طفرات تجعله أقل تسبباً في الإصابة بالمرض بغية استخدامه كلقاح.
    Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) UN برنامج الأمم المتحدة المشترك المشمول برعاية متعددة والمعني بالإيدز
    Por cada dos personas que empiezan la terapia antirretroviral, hay cinco que contraen el virus. UN وفي مقابل كل شخصين بدأ علاجهما بمضادات الفيروسات العكسية، يصاب خمسة جدد بالفيروس.
    el virus se difunde a por lo menos 300 nuevos portadores todos los días. UN والفيروس ينتقل الى ما لا يقل عن ٣٠٠ شخص يوميا.
    ¿Has notado algo extraño en el virus de Kyle? Open Subtitles هل شاهدت شيئا مريبا بالفايروس الذي يحمله كايل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد