Los demás miembros son Ariel Dulitzky, Jasminka Dzumhur, Osman El-Hajjé y Jeremy Sarkin. | UN | والأعضاء الآخرون هم أرييل دوليتزكي وياسمينكا جُمهُر وعثمان الحجة وجيريمي ساركين. |
Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. El-Hajjé y el Sr. Mehedi. | UN | وانضم السيد الحجة والسيد مهدي في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار. |
115. A propuesta del Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi, se aplazó el examen del proyecto de resolución. | UN | ٥١١- وبناء على اقتراح مقدم من السيد الحجة والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيدة ورزازي تم تأجيل النظر في مشروع القرار. |
Posteriormente, el Sr. El-Hajjé se retiró de la lista de patrocinadores. | UN | وانسحب السيد الحجه في وقت لاحق من قائمة المشتركين في تقديم القرار. |
Posteriormente el Sr. El-Hajjé se retiró de la lista de patrocinadores. | UN | وانسحب السيد الحجه في وقت لاحق فلم يعد من مقدمي المشروع. |
Los demás miembros son Ariel Dulitzky, Jasminka Dzumhur y Osman El-Hajjé. | UN | أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم: السيد أرييل دوليتزكي والسيدة ياسمينكا دزومهور والسيد عثمان الحجي. |
A este respecto, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Khalil y el Sr. Weissbrodt. | UN | وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت. |
El Sr. Ali Khan se sumó posteriormente a los autores y el Sr. El-Hajjé se retiró de ellos. | UN | وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع. |
111. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.3, patrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé y el Sr. Mehedi. | UN | ١١١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.3 الذي اشترك في تقديمه السيد الحجة والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد مهدي. |
El Sr. El-Hajjé anunció que se había llegado al acuerdo de sustituir todas las enmiendas propuestas por el Sr. Weissbrodt por un nuevo párrafo 10 de la parte dispositiva y que se volvieran a numerar los párrafos siguientes. | UN | وأعلن السيد الحجة أنه تم التوصل إلى اتفاق على الاستعاضة عن جميع التعديلات التي اقترحها السيد فايسبرودت بفقرة جديدة تدرج في المنطقو وإعادة ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك. |
121. El Sr. El-Hajjé revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ١٢١- وقام السيد الحجة بتعديل مشروع القرار شفوياً على النحو اﻵتي: |
También hicieron declaraciones los siguientes miembros: Sr. Alfonso Martínez, Sr. Chernichenko, Sr. El-Hajjé, Sr. Guissé, Sra. Gwanmesia, Sr. Joinet, Sra. Palley y Sra. Warzazi. | UN | كما أدلى ببيانات اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميسيا والسيد جوانيه والسيدة بالي والسيدة ورزازي. |
Hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa, el Sr. Chernichenko, la Sra. Daes, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Joinet, el Sr. Lindgren Alves y la Sra. Palley. | UN | وألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد تشرنيشنكو والسيدة دايس والسيد الحجة والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس والسيدة بالي. |
una sociedad democrática presentado por el Sr. Osman El-Hajjé | UN | مقدمة من السيد عثمان الحجة (A) GE.95-13894 |
d) Documento de trabajo del Sr. El-Hajjé sobre los medios de fomentar la democracia (decisión 1996/117). | UN | )د( ورقة عمل من السيد الحجة عن طرق وأساليب تعزيز الديمقراطية )المقرر ٦٩٩١/٧١١(. |
65. En su período de sesiones en curso, la Subcomisión tendrá a la vista un documento de trabajo preparado por el Sr. El-Hajjé (E/CN.4/Sub.2/1996/7). | UN | ٥٦- وسيكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة عمل أعدها السيد الحجة (E/CN.4/Sub.2/1996/7). |
124. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución la Sra. Attah, el Sr. Chernichenko, la Sra. Daes, el Sr. Díaz Uribe, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet, el Sr. Lindgren Alves y la Sra. Warzazi. | UN | ٤٢١- وأدلى ببيان يتصل بمشروع القرار كل من السيدة أتاه، والسيد تشيرنيشنكو والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد لندغرين ألفيس والسيدة ورزازي. |
Documento de trabajo preparado por el Sr. Osman El-Hajjé | UN | ورقة عمل أعدها السيد عثمان الحجه عملاً بمقرر اللجنة |
En las conclusiones y recomendaciones, el Sr. El-Hajjé pide la elaboración de una legislación universal que salvaguarde las especificidades culturales y religiosas al tiempo que asegura la protección de los derechos humanos y la dignidad de la persona. | UN | ودعا السيد الحجه في الاستنتاجات والتوصيات التي تضمنتها الورقة إلى وضع تشريع عالمي يحمي الخصائص الثقافية والدينية مع تأمين حماية حقوق اﻹنسان وكرامته. |
67. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa, el Sr. El-Hajjé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y el Sr. Lindgren Alves hicieron declaraciones en relación con las propuestas mencionadas. | UN | ٧٦- وألقيت بيانات فيما يتصل بالمقترحات اﻵنفة الذكر أدلى بها السيد على خان والسيد بنغوا والسيد الحجه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس. |
El Grupo de Trabajo estuvo representado por Ariel Dulitzky, la Sra. Dzumhur y Osman El-Hajjé. | UN | وكان الفريق العامل ممثلاً بالسيد آريال دوليتزكي والسيدة دزومهور والسيد عثمان الحجي. |
Los otros miembros del Grupo son el Sr. Santiago Corcuera, el Sr. Olivier de Frouville, el Sr. Darko Göttlicher y el Sr. Osman El-Hajjé, que fue nombrado en 2009. | UN | أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم: السيد سانتياغو كوركويرا، والسيد أوليفييه دي فروفيل، والسيد داركو غوتليشر، والسيد عثمان الحاج الذي عيّن في عام 2009. |