"el-hajjé" - Translation from Spanish to Arabic

    • الحجة
        
    • الحجه
        
    • الحجي
        
    • الحاج
        
    Los demás miembros son Ariel Dulitzky, Jasminka Dzumhur, Osman El-Hajjé y Jeremy Sarkin. UN والأعضاء الآخرون هم أرييل دوليتزكي وياسمينكا جُمهُر وعثمان الحجة وجيريمي ساركين.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. El-Hajjé y el Sr. Mehedi. UN وانضم السيد الحجة والسيد مهدي في وقت لاحق الى مقدمي مشروع القرار.
    115. A propuesta del Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi, se aplazó el examen del proyecto de resolución. UN ٥١١- وبناء على اقتراح مقدم من السيد الحجة والسيد غيسه والسيد جوانيه والسيدة ورزازي تم تأجيل النظر في مشروع القرار.
    Posteriormente, el Sr. El-Hajjé se retiró de la lista de patrocinadores. UN وانسحب السيد الحجه في وقت لاحق من قائمة المشتركين في تقديم القرار.
    Posteriormente el Sr. El-Hajjé se retiró de la lista de patrocinadores. UN وانسحب السيد الحجه في وقت لاحق فلم يعد من مقدمي المشروع.
    Los demás miembros son Ariel Dulitzky, Jasminka Dzumhur y Osman El-Hajjé. UN أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم: السيد أرييل دوليتزكي والسيدة ياسمينكا دزومهور والسيد عثمان الحجي.
    A este respecto, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Khalil y el Sr. Weissbrodt. UN وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت.
    El Sr. Ali Khan se sumó posteriormente a los autores y el Sr. El-Hajjé se retiró de ellos. UN وقد انضم السيد علي خان في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار، كما انسحب السيد الحجة من قائمة مقدمي المشروع.
    111. En su 19ª sesión, celebrada el 19 de agosto de 1996, la Subcomisión examinó el proyecto de resolución E/CN.4/Sub.2/1996/L.3, patrocinado por el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé y el Sr. Mehedi. UN ١١١- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها التاسعة عشرة، المعقودة في ٩١ آب/أغسطس ٦٩٩١، في مشروع القرار E/CN.4/Sub.2/1996/L.3 الذي اشترك في تقديمه السيد الحجة والسيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد مهدي.
    El Sr. El-Hajjé anunció que se había llegado al acuerdo de sustituir todas las enmiendas propuestas por el Sr. Weissbrodt por un nuevo párrafo 10 de la parte dispositiva y que se volvieran a numerar los párrafos siguientes. UN وأعلن السيد الحجة أنه تم التوصل إلى اتفاق على الاستعاضة عن جميع التعديلات التي اقترحها السيد فايسبرودت بفقرة جديدة تدرج في المنطقو وإعادة ترقيم الفقرات اللاحقة تبعاً لذلك.
    121. El Sr. El-Hajjé revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: UN ١٢١- وقام السيد الحجة بتعديل مشروع القرار شفوياً على النحو اﻵتي:
    También hicieron declaraciones los siguientes miembros: Sr. Alfonso Martínez, Sr. Chernichenko, Sr. El-Hajjé, Sr. Guissé, Sra. Gwanmesia, Sr. Joinet, Sra. Palley y Sra. Warzazi. UN كما أدلى ببيانات اﻷعضاء التالية أسماؤهم: السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميسيا والسيد جوانيه والسيدة بالي والسيدة ورزازي.
    Hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa, el Sr. Chernichenko, la Sra. Daes, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Joinet, el Sr. Lindgren Alves y la Sra. Palley. UN وألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد بنغوا والسيد تشرنيشنكو والسيدة دايس والسيد الحجة والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس والسيدة بالي.
    una sociedad democrática presentado por el Sr. Osman El-Hajjé UN مقدمة من السيد عثمان الحجة (A) GE.95-13894
    d) Documento de trabajo del Sr. El-Hajjé sobre los medios de fomentar la democracia (decisión 1996/117). UN )د( ورقة عمل من السيد الحجة عن طرق وأساليب تعزيز الديمقراطية )المقرر ٦٩٩١/٧١١(.
    65. En su período de sesiones en curso, la Subcomisión tendrá a la vista un documento de trabajo preparado por el Sr. El-Hajjé (E/CN.4/Sub.2/1996/7). UN ٥٦- وسيكون معروضاً على اللجنة الفرعية في دورتها الحالية ورقة عمل أعدها السيد الحجة (E/CN.4/Sub.2/1996/7).
    124. Formularon declaraciones en relación con el proyecto de resolución la Sra. Attah, el Sr. Chernichenko, la Sra. Daes, el Sr. Díaz Uribe, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet, el Sr. Lindgren Alves y la Sra. Warzazi. UN ٤٢١- وأدلى ببيان يتصل بمشروع القرار كل من السيدة أتاه، والسيد تشيرنيشنكو والسيدة دايس والسيد دياس أوريبي والسيد الحجة والسيد غيسه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد لندغرين ألفيس والسيدة ورزازي.
    Documento de trabajo preparado por el Sr. Osman El-Hajjé UN ورقة عمل أعدها السيد عثمان الحجه عملاً بمقرر اللجنة
    En las conclusiones y recomendaciones, el Sr. El-Hajjé pide la elaboración de una legislación universal que salvaguarde las especificidades culturales y religiosas al tiempo que asegura la protección de los derechos humanos y la dignidad de la persona. UN ودعا السيد الحجه في الاستنتاجات والتوصيات التي تضمنتها الورقة إلى وضع تشريع عالمي يحمي الخصائص الثقافية والدينية مع تأمين حماية حقوق اﻹنسان وكرامته.
    67. El Sr. Ali Khan, el Sr. Bengoa, el Sr. El-Hajjé, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y el Sr. Lindgren Alves hicieron declaraciones en relación con las propuestas mencionadas. UN ٧٦- وألقيت بيانات فيما يتصل بالمقترحات اﻵنفة الذكر أدلى بها السيد على خان والسيد بنغوا والسيد الحجه والسيدة غوانميزيا والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس.
    El Grupo de Trabajo estuvo representado por Ariel Dulitzky, la Sra. Dzumhur y Osman El-Hajjé. UN وكان الفريق العامل ممثلاً بالسيد آريال دوليتزكي والسيدة دزومهور والسيد عثمان الحجي.
    Los otros miembros del Grupo son el Sr. Santiago Corcuera, el Sr. Olivier de Frouville, el Sr. Darko Göttlicher y el Sr. Osman El-Hajjé, que fue nombrado en 2009. UN أما أعضاء الفريق العامل الآخرون فهم: السيد سانتياغو كوركويرا، والسيد أوليفييه دي فروفيل، والسيد داركو غوتليشر، والسيد عثمان الحاج الذي عيّن في عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more