ويكيبيديا

    "elaboración de materiales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد مواد
        
    • تطوير مواد
        
    • وضع مواد
        
    • استحداث مواد
        
    • تطوير المواد
        
    • وضع المواد
        
    • إنتاج مواد
        
    • إعداد المواد
        
    • وإعداد مواد
        
    • لوضع مواد
        
    • باستحداث مواد
        
    • واستحداث مواد
        
    • وتجهيز المواد
        
    • خلق المادة الإعلامية
        
    • صوغ مواد
        
    elaboración de materiales de comunicación y educación en proyectos indígenas; UN إعداد مواد للاتصال والتعليم من أجل مشاريع السكان الأصليين
    :: elaboración de materiales relacionados con los procesos del Comité Mixto de Disciplina UN :: إعداد مواد للقضايا التأديبية المشتركة
    iii) elaboración de materiales como parte de las actividades de capacitación durante la prestación del servicio; UN ' 3` تطوير مواد كجزء من أنشطة التدريب أثناء الخدمة؛
    96. La elaboración de materiales impresos sobre los derechos humanos es una de las principales actividades del programa de información del Centro de Derechos Humanos. UN ألف - برنامج المنشورات ٩٦ - يعد وضع مواد مطبوعة بشأن حقوق اﻹنسان من اﻷنشطة اﻷساسية للبرنامج اﻹعلامي لمركز حقوق اﻹنسان.
    iii) elaboración de materiales como parte de las actividades de formación durante la prestación de servicios; UN استحداث مواد تدريب في إطار أنشطة التدريب أثناء الخدمة؛
    También han empoderado al Departamento para fortalecer la elaboración de materiales de orientación, mejores prácticas y experiencias adquiridas. UN كذلك، مكنت هذه الجهود الإدارة من زيادة تطوير المواد المتعلقة بالدروس المستفادة والتوجيه والممارسات الفضلى.
    La elaboración de materiales no siempre estaba en manos de los gobiernos nacionales y los procesos de aprobación variaban. UN ولا يكون وضع المواد الدراسية دوما في يد الحكومة الوطنية، كما تتباين عمليات الموافقة.
    Para ello se ha colaborado con distintas universidades y asociaciones para la elaboración de materiales de difusión que sirvan como instrumentos para la educación no sexista, así como guías de buenas prácticas, con la misma finalidad. UN وفي سبيل ذلك، جرى تعاون مع عدد من الجامعات والرابطات بغية إعداد مواد يمكن استخدامها في التعليم الذي لا يميز على أساس الجنس، إضافة إلى إعداد أدلة للممارسات الجيدة للغاية نفسها.
    :: elaboración de materiales de difusión impresos y audiovisuales, en castellano y lenguas nativas. UN :: إعداد مواد مطبوعة وسمعية بصرية، بالأسبانية واللغات الأصلية، لنشرها.
    Se realiza un gran esfuerzo de educación en lenguas indígenas que incluye la elaboración de materiales educativos, formación de docentes y promoción de la enseñanza en lenguas indígenas. UN وقد بُذل كذلك جهد كبير فيما يخص تعليم لغات السكان الأصليين، الأمر الذي يتطلب إعداد مواد تعليمية، وتدريب المدرسين، والترويج لتعليم لغات السكان الأصليين.
    :: elaboración de materiales de difusión a fin de promocionar los derechos fundamentales de los pueblos indígenas así como las funciones de la Dirección de Derechos Étnicos UN :: إعداد مواد دعائية للتعريف بالحقوق الأساسية للشعوب الأصلية وبمهام مديرية حقوق الإثنيات
    elaboración de materiales de capacitación para organismos encargados de aplicar y hacer cumplir el Convenio de Basilea. UN تطوير مواد تدريبية للوكالات المعنية بتنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل.
    elaboración de materiales de capacitación para los organismos encargados de aplicar y hacer cumplir el Convenio de Basilea. UN تطوير مواد تدريبية للوكالات المعنية بتنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل.
    elaboración de materiales de capacitación para la gestión racional de los desechos de amianto UN تطوير مواد تدريبية للإدارة السليمة لنفايات الاسبست
    La Dependencia de Derechos Humanos también ha prestado asesoramiento y asistencia en lo referente a la elaboración de materiales de capacitación sobre derechos humanos. UN كما قدمت وحدة حقوق الإنسان المشورة والمساعدة في وضع مواد للتدريب المتعلق بحقوق الإنسان.
    Varias Partes han resuelto estos problemas, o tienen previsto hacerlo, mediante la elaboración de materiales sobre el cambio climático y la formación de los profesores. UN وتخطط العديد من الأطراف لتخطي هذه الحواجز، وقد تكون تخطتها بالفعل، بواسطة وضع مواد عن تغير المناخ وتدريب المعلمين.
    iv) elaboración de materiales y recursos en línea; UN استحداث مواد وموارد إلكترونية.
    También han empoderado al Departamento para fortalecer la elaboración de materiales de orientación, mejores prácticas y experiencias adquiridas. UN كذلك، مكنت هذه الجهود الإدارة من زيادة تطوير المواد المتعلقة بالدروس المستفادة والتوجيه والممارسات الفضلى.
    Eso exigió una gran cantidad de trabajo preparatorio, especialmente de capacitación, incluida la elaboración de materiales y estrategias adecuadas de información y capacitación. UN واقتضى هذا اﻷمر قدرا كبيرا من اﻷعمال التحضيرية, لا سيما في مجال التدريب، بما في ذلك وضع المواد والاستراتيجيات اﻹعلامية والتدريبية المناسبة.
    Para ello se ejecutan varios proyectos operacionales centrados en: i) la formación del profesorado; ii) la elaboración de materiales didácticos adecuados; y iii) la revisión de planes de estudio. UN ويتم ذلك من خلال عدد من المشاريع التنفيذية التي تركز على ما يلي: `1 ' تدريب المدرسين؛ `2 ' إنتاج مواد تعليمية مناسبة؛ `3 ' تنقيح المقررات الدراسية.
    ii) elaboración de materiales didácticos. Se acepta en general la idea de que es preciso revisar y actualizar las publicaciones y materiales de capacitación existentes. UN `2 ' إعداد المواد التدريبية - من المسلم به عموما أن هناك حاجة إلى مراجعة واستكمال المنشورات والمواد التدريبية الموجودة.
    Creación de planes de estudio para programas de formación profesional en derecho, elaboración de materiales de capacitación UN وضع المناهج التعليمية لبرامج القانون المهني، وإعداد مواد التدريب
    Se está trabajando en la elaboración de materiales didácticos para otras esferas prioritarias de dicho plan. UN والجهود مستمرة لوضع مواد تعليمية لمجالات الأولوية الأخرى في الخطة؛
    Interno; fondos para viajes del personal (10.000 dólares), consultores para la elaboración de materiales de capacitación actualizados (36.600 dólares), subcontrataciones, incluidos los viajes de los participantes (148.000 dólares), y traducciones e impresión (22.000 dólares). UN استشاريون معنيون باستحداث مواد التدريب وتحديثها (600 36 دولار) عقود من الباطن تشمل سفر المشاركين
    En este Programa, ampliado recientemente, se prevé un aporte interinstitucional más dinámico, esfera en que el UNICEF ya ha participado mediante las actividades conjuntas de capacitación y la elaboración de materiales complementarios. UN ويرمي هذا البرنامج الذي تم توسيعه مؤخرا الى تحقيق ناتج مشترك بين الوكالات أكثر دينامية، كانت اليونيسيف قد شاركت فيه من خلال التدريب المشترك واستحداث مواد تدريبية اضافية.
    Las tripulaciones de la estación espacial permanente realizarán investigaciones a largo plazo en diversos campos científicos y tratarán de impulsar nuestra comprensión de las ciencias de la vida, las ciencias de la Tierra y la elaboración de materiales. UN وسيكون باستطاعة أطقم محطات الفضاء الدائمة إعداد بحوث طويلة الأجل في مجموعة من التخصصات العلمية تسعى إلى تطوير فهمنا لعلوم الحياة، والعلوم الأرضية، وتجهيز المواد.
    Además, como se indica en un informe anterior (A/AC.198/2000/7), es fundamental que la cuestión de la elaboración de materiales se considere en forma independiente de la actualización, coordinación y gestión permanente. UN وعلاوة على ذلك، وكما أشير إلى ذلك في تقرير سابق (A/AC.198/2000/7)، فإنه من المهم أيضا فصل مسألة خلق المادة الإعلامية عن مسألة استمرار التعهد والتنسيق والإدارة.
    elaboración de materiales de orientación sobre cuestiones jurídicas y de otro tipo relativas a la gestión racional de los productos químicos UN صوغ مواد توجيهية بشأن المسائل القانونية وغيرها من المسائل ذات الصلة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد