ويكيبيديا

    "elaborado un proyecto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وضع مشروع
        
    • إعداد مشروع
        
    • صياغة مشروع
        
    • بوضع مشروع
        
    • أعدت مشروع
        
    • بإعداد مشروع
        
    • وضعت مشروع
        
    • اعداد مشروع
        
    • تصميم مشروعين
        
    • بتصميم مشروع
        
    • صيغ مشروع
        
    • وضعت مشروعاً
        
    • مشروع لائحة
        
    Para hacer frente a la amenaza del cólera que se cernía sobre el Territorio, se ha elaborado un proyecto para la zona de los Cinco Cayos que se considera sector de alto riesgo. UN وللتصدي لخطر الكوليرا الماثل، يجري وضع مشروع لمنطقة فايف كيز التي كانت تعتبر قطاعا عالي الخطر.
    La coalición mayoritaria en el Parlamento de Letonia ha elaborado un proyecto de ley sobre la materia, que deberá someterse a referéndum. UN وفي هذا الصدد فإن التحالف الذي يتمتع باﻷغلبية في برلمان لاتفيا قد وضع مشروع قانون سوف يطرح للاستفتاء.
    Posteriormente, se ha elaborado un proyecto de acuerdo sobre el estatuto jurídico de la Misión a fin de que mi Representante Especial pueda debatirlo con el Gobierno. UN ذلك الحين تم إعداد مشروع اتفاق بشأن مركز البعثة لكي يناقش بين ممثلي الخاص والحكومة.
    Partiendo de esta comparación, se había elaborado un proyecto de programa modelo de estudios. UN واستنادا إلى هذه المقارنة تم إعداد مشروع منهج دراسي نموذجي.
    La Oficina Federal para las Migraciones ha elaborado un proyecto experimental, de duración limitada a dos años, que comienza en el primer semestre de 2008. UN وفي عام 2007، عمل المكتب الاتحادي للهجرة على صياغة مشروع رائد محدد لمدة سنتين، يبدأ في النصف الأول من عام 2008.
    El Grupo de trabajo ha elaborado un proyecto de plan de acción con directrices para la realización de actividades de estadística hasta que se celebre la próxima reunión plenaria ordinaria. UN وقام الفريق العامل بوضع مشروع خطة عمل تنص على مبادئ توجيهية للأنشطة الإحصائية حتى الاجتماع العام القادم.
    El Ministerio de Justicia estaba poniendo en marcha un sistema de tribunales de menores y había elaborado un proyecto de nuevo Código de Procedimiento Penal. UN وكانت وزارة العدل بصدد إعمال نظام لقضاء الأحداث وقد أعدت مشروع قانون جديداً للإجراءات الجنائية.
    En cooperación con el UNICEF y la Organización Mundial de la Salud (OMS), el Ministerio de Salud ha elaborado un proyecto encaminado a mejorar la salud de la mujer en las zonas rurales. UN وتقوم وزارة الصحة بالتعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية بإعداد مشروع من أجل النهوض بصحة المرأة في المناطق الريفية.
    En el plano de la inteligencia del Estado, se ha elaborado un proyecto que no excluye totalmente la participación del sector militar. UN وفي خطة استخبارات الدولة، وضع مشروع لا يستثني تماما مشاركة القطاع العسكري.
    Se ha elaborado un proyecto de revisión del Código electoral con la participación de todos los partidos políticos y la sociedad civil. UN تم وضع مشروع لتنقيح قانون الانتخابات بالتعاون مع جميع اﻷحزاب السياسية والمجتمع المدني
    Para conseguirlo se ha elaborado un proyecto de política sobre esta cuestión y se está analizando con diversos interesados. UN ولتحقيق هذا، وضع مشروع سياسة بشأن الجنسين تجري دراسته اﻵن مع مختلف المعنيين.
    Se ha elaborado un proyecto de plan para adaptar el Código al contexto local y traducirlo a los idiomas nacionales. UN وتم وضع مشروع خطة لتكييف المدونة مع الأوضاع المحلية وترجمتها إلى اللغات الوطنية.
    Se ha elaborado un proyecto de ley de ratificación del Convenio. UN ولقد تم فعلا إعداد مشروع قانون للتصديق على هذه الاتفاقية.
    Para realizar todas estas medidas, se ha elaborado un proyecto de una duración prevista de 12 meses. UN وتم إعداد مشروع يستمر 12 شهرا للاضطلاع بجميع هذه الأنشطة.
    Recientemente en la República Kirguisa se ha elaborado un proyecto de ley sobre la lucha contra la financiación del terrorismo y el blanqueo del producto del delito. UN وتم الانتهاء من إعداد مشروع قانون لمكافحة تمويل الإرهاب وغسل الإيرادات المتحصل عليها بطرق إجرامية.
    Es de esperar que, para cuando concluya el período de sesiones de 1995, la Conferencia de Desarme haya elaborado un proyecto convenido de texto de tratado de prohibición completa de los ensayos que inactive permanentemente esos polígonos. UN ومن المأمول أن ينتهي المؤتمر، بحلول نهاية دورة عام ٥٩٩١، من صياغة مشروع نص متفق عليه لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب يجعل كل مواقع التجارب من هذا القبيل عاطلة إلى أبد اﻵبدين.
    Ya se ha elaborado un proyecto de ley de supervisión de las actividades de exportación, aprobada en su tercera lectura tras su examen en el Milli Mejlis (Parlamento) del país. UN وقد تمت صياغة مشروع قانون حول مراقبة الصادرات واعتمده البرلمان في قراءته الثالثة.
    Se ha elaborado un proyecto de ley de enmiendas a la ley vigente sobre las organizaciones de microcrédito. UN وتمت صياغة مشروع قانون بشأن إدخال تعديلات على القانون الحالي المتعلق بمؤسسات الائتمان الصغرى.
    El Comité ha elaborado un proyecto de constitución basado en una solución especial en el marco de la cuarta opción. UN وتقوم اللجنة بوضع مشروع دستور يستند إلى قرار خاص بموجب الخيار الرابع.
    Con respecto al derecho a la información, Ghana indicó que se había elaborado un proyecto de ley en la materia y que se celebraban consultas con la sociedad civil. UN وفيما يتعلق بالحق في الإعلام، أفادت غانا أنها أعدت مشروع قانون الإعلام وأنه يجري التشاور بشأنه مع المجتمع المدني.
    A fin de subsanar ciertas deficiencias en la aplicación de las sanciones internacionales en Lituania, el Gobierno ha elaborado un proyecto de ley sobre aplicación de sanciones internacionales económicas o de otra naturaleza. UN وتلافيا لأوجه القصور في تطبيق هذه الجزاءات الدولية في ليتوانيا قامت الحكومة بإعداد مشروع قانون تطبيق الجزاءات الدولية الاقتصادية وخلافها.
    Esta instancia ha realizado el seguimiento de todos los anteproyectos, proyectos y actividades tendentes al cumplimiento de los Acuerdos de Paz y ha elaborado un proyecto para sistematizar y permitir el acceso general a esa información. UN وقد نظرت هذه الهيئة في كافة مسودات ومشاريع القوانين، وتابعت جميع اﻷنشطة الرامية إلى تنفيذ اتفاقات السلام. وعلاوة على ذلك، وضعت مشروع قانون لتنظيم جميع المعلومات المذكورة أعلاه وجعلتها متاحة للجمهور.
    El análisis ha concluido y se ha elaborado un proyecto de informe. UN وقد استكمل التقييم وتم اعداد مشروع تقرير في هذا الصدد.
    Sobre la base de los resultados que arrojó ese estudio, se ha elaborado un proyecto de suplementos de hierro y de enriquecimiento con hierro que se ejecutará en 1996. UN واستنادا إلى النتائج التي تمخضت عنها هذه الدراسة تم تصميم مشروعين لتكميل نقص الحديد وتعزيزه سيجري تنفيذهما خلال عام ١٩٩٦.
    Basándose en su estudio de 2002 sobre las repercusiones socioeconómicas del accidente, el Banco Mundial ha elaborado un proyecto que tiene por objeto proporcionar sistemas de calefacción más limpios y eficaces en función de la energía a través de la instalación de equipos nuevos y el mejoramiento del aislamiento térmico en escuelas, hospitales y orfanatos de las zonas afectadas por el accidente de Chernobyl. UN حيث قام البنك، بناء على دراسة أجراها عام 2002 عن الأثر الاجتماعي والاقتصادي للحادث، بتصميم مشروع يهدف إلى توفير أنظمة تدفئة أكثر نظافة وفعالية من حيث استخدام الطاقة من خلال تركيب معدات جديدة وتوفير عزل أفضل في المدارس والمستشفيات ودور الأيتام في المناطق المتضررة بتشيرنوبيل.
    Se ha elaborado un proyecto de Ley contra el terrorismo, que se presentará al Parlamento en fecha próxima. UN وقد صيغ مشروع قانون مكافحة الإرهاب وسيعرض على البرلمان عما قريب.
    Señaló que el Ministerio del Interior había elaborado un proyecto que abarcaba el período 2010-2015 de lucha contra la delincuencia, incluida la corrupción, cuyo objetivo principal pera facilitar la identificación y la actuación judicial contra diferentes formas de ciberdelincuencia. UN وأشارت إلى أن وزارة الداخلية وضعت مشروعاً للفترة 2010-2015 يرمي إلى مكافحة الجرائم بما فيها الفساد، والهدف الرئيسي منه هو التعرّف إلى مختلف أشكال الجريمة السيبرانية وملاحقتها قضائياً.
    Se ha elaborado un proyecto de reglamento para la protección de testigos, que se está examinando. UN 25 - وقد وضع مشروع لائحة تنظيمية تتعلق بحماية الشهود، وهو قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد