ويكيبيديا

    "elecciones locales en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • انتخابات محلية في
        
    • الانتخابات المحلية في
        
    • الانتخابات المحلية الصورية التي عقدت في
        
    • الانتخابات المحلية على
        
    De las 10.000 personas elegidas en las primeras elecciones locales en 1998, 1.300 personas, esto es el 13%, son mujeres. UN ومن بين 000 10 شخص انتخبوا في أول انتخابات محلية في عام 1998، كانت هناك 300 1 امرأة أو ما يعادل 13 في المائة.
    El regreso de los refugiados es una condición indispensable para la adopción de cualquier medida y únicamente después de ello se puede prever la celebración de elecciones locales en las zonas en que es mayoritaria la población serbia como segunda fase del proceso de paz. UN كما أن عودة اللاجئين تعد شرطا أساسيا لا غنى عنه في أي إجراء يتخذ ، وبعدئذ فقط يمكن توخي اجراء انتخابات محلية في المناطق التي يشكل فيها السكان الصربيون اﻷغلبية، وذلك كمرحلة ثانية من عملية السلم.
    Con respecto a su compromiso solemne para con la Constitución, el Gobierno Real realiza los preparativos para la celebración de elecciones locales en 1997 y elecciones nacionales en 1998. UN وفيما يتعلق بالتزام الحكومة الملكية الرسمي بالدستور، فإنها تقوم باﻷعمال التحضيرية ﻹجراء انتخابات محلية في ١٩٩٧ وانتخابات وطنية في ١٩٩٨.
    Fondo Fiduciario de Asistencia a las elecciones locales en Mozambique UN الصندوق الاستئماني للمساعدة في الانتخابات المحلية في موزامبيق
    Fondo Fiduciario para la asistencia a las elecciones locales en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في الانتخابات المحلية في موزامبيق
    Por consiguiente, deben posponerse las elecciones locales en Kosovo y Metohija en espera de que se den las condiciones mencionadas. UN ومن ثم، ينبغي تأجيل إجراء الانتخابات المحلية في كوسوفو وميتوهيا ريثما تتحقق الظروف المذكورة.
    El Comité tomó nota de la organización de elecciones locales en Rwanda a fines de 1998, así como de la decisión del Foro de los partidos que integran el Gobierno de unión nacional de prolongar el período de transición durante cuatro años. UN وأحاطت علما بما تم في نهاية عام ١٩٩٨ من تنظيم انتخابات محلية في هذا البلد وكذلك بقرار منتدى اﻷطراف التي تشكل حكومة الاتحاد الوطني بتمديد فترة الانتقال لمدة أربع سنوات.
    La inscripción de votantes y la celebración de elecciones locales en otoño, aun antes de que se hayan creado las condiciones mínimas necesarias, tienen por objeto obtener los mismos resultados. UN كما أن تسجيل الناخبين وإجراء انتخابات محلية في الخريف، حتى قبل تهيئة الحد الأدنى من الظروف اللازمة لذلك، يهدفان إلى تحقيق هذه النتائج ذاتها.
    A comienzos de 2003, el primer Gobierno independiente decidió comenzar a celebrar elecciones locales en octubre de 2003. UN 46 - وقررت حكومة ما بعد الاستقلال في بداية عام 2003، الشروع في إجراء انتخابات محلية في تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Las únicas actividades de esa índole que se invocaron fueron las del marido, quien presuntamente fue candidato en elecciones locales en 1995 y 2000, y criticó al Jefe de Estado. UN والأنشطة السياسية الوحيدة التي احتُج بها هي تلك التي مارسها زوجها الذي يدعي أنه رشح نفسه في انتخابات محلية في عامي 1995 و2000 ووجّه انتقادات إلى رئيس الدولة.
    Una vez concluido el período de transición, las estructuras municipales provisionales quedarán sujetas a la autoridad del RCI, hasta el momento en que se celebren las primeras elecciones locales en ese municipio. UN وعند انتهاء الفترة الانتقالية، تقع هذه الهياكل البلدية الانتقالية تحت سلطة الممثل المدني الدولي، إلى حين إجراء أول انتخابات محلية في تلك البلدية.
    La decisión del Gobierno de celebrar elecciones locales en 2008 constituye un importante paso para la consolidación de los adelantos importantes logrados en el establecimiento de la democracia. UN 75 -ويشكل القرار الذي اتخذته الحكومة بتنظيم انتخابات محلية في عام 2008 خطوة كبرى نحو توطيد التقدم الكبير الذي أحرز بالفعل في إرساء الديمقراطية.
    Las únicas actividades de esa índole que se invocaron fueron las del marido, quien presuntamente fue candidato en elecciones locales en 1995 y 2000, y criticó al Jefe de Estado. UN والأنشطة السياسية الوحيدة التي احتُج بها هي تلك التي مارسها زوجها الذي يدعي أنه رشح نفسه في انتخابات محلية في عامي 1995 و2000 ووجّه انتقادات إلى رئيس الدولة.
    Los serbokosovares que participan en las instituciones de Kosovo rechazaron la necesidad de celebrar elecciones locales en Kosovo; otros muchos pidieron que se celebraran en plena conformidad con la ley serbia. UN فقد نفى صرب كوسوفو الذي يشاركون في المؤسسات الكوسوفية الحاجة إلى إجراء انتخابات محلية في كوسوفو؛ ودعا آخرون كثيرون منهم إلى إجراء هذه الانتخابات بما يتفق تماما مع القانون الصربي.
    Fondo Fiduciario para la asistencia a las elecciones locales en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في الانتخابات المحلية في موزامبيق
    La División, juntamente con el PNUD y dicho Secretariado establecieron un proyecto de asistencia técnica para ayudar en la celebración de elecciones locales en el país. UN وقد وضعت شعبة المساعدة الانتخابية مع البرنامج الإنمائي والأمانة الفنية لإدارة الانتخابات مشروع مساعدة تقنية للمساعدة على إجراء الانتخابات المحلية في البلد.
    Fondo Fiduciario para la asistencia a las elecciones locales en Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في الانتخابات المحلية في موزامبيق
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proyecto de elecciones locales en Aceh (ALES) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المتعلق بمشروع دعم الانتخابات المحلية في أتشيه
    Fondo Fiduciario de la CEE para apoyar el proyecto de elecciones locales en Aceh (ALES) UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع دعم الانتخابات المحلية في أتشيه
    No pudieron organizarse elecciones locales en 2007. UN وفي الواقع أنه لم تُتح فرصة لتنظيم الانتخابات المحلية في عام 2007.
    El Consejo de Seguridad destaca el carácter inaceptable de la celebración de supuestas elecciones locales en Abjasia (Georgia) el 10 de marzo de 2001, que considera ilegítimas y perjudiciales. UN " ويؤكد مجلس الأمن عدم إمكانية قبول الانتخابات المحلية الصورية التي عقدت في أبخازيا، جورجيا، في 10 آذار/مارس 2001، ويعتبرها غير شرعية وغير ذات جدوى.
    Esto incluyó la elaboración de una nueva ley de elecciones locales, la realización de un censo electoral sin excesivos tecnicismos pero que sirviera para el futuro y la celebración de elecciones locales en diversas fases desde finales de 2004 a septiembre de 2005. UN وشمل هذا المشروع صياغة قانون للانتخابات المحلية، وإجراء تسجيل دائم للناخبين من خلال تقنية بسيطة، وإجراء الانتخابات المحلية على مراحل متدرجة من أواخر عام 2004 إلى أيلول/سبتمبر 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد