| elecciones para LLENAR VACANTES EN ORGANOS PRINCIPALES | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para LLENAR VACANTES EN ORGANOS PRINCIPALES | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS PRINCIPALES | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية. |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية |
| elecciones para LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS PRINCIPALES | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية: |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales: | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para llenar vacantes en órganos principales | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية |
| elecciones para LLENAR VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS | UN | انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية |
| Tema 16 elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones | UN | البند ٦١ انتخـاب لمـلء الشواغـر في الهيئات الفرعيــة وانتخابات أخرى |
| En las elecciones para el cargo de Presidente de la República solo pueden participar ciudadanos de origen portugués de 35 años de edad o más. | UN | وفيما يتعلق بانتخابات رئاسة الجمهورية، فإنه لا يمكن الترشح لهذا المنصب إلا للمواطنين من أصل برتغالي من سن 35 سنة فأكثر. |
| Todos los nombramientos o elecciones para ocupar puestos ejecutivos en las organizaciones de las Naciones Unidas deberían hacerse de conformidad con criterios claros y eficaces, y limitarse a dos mandatos de cuatro o cinco años. | UN | ينبغي أن تخضع جميع التعيينات أو الانتخابات من أجل شغل وظائف تنفيذية في منظمات الأمم المتحدة لمعايير واضحة وفعالة، وأن تحدد مدة شغلها في فترتين من أربع أو خمس سنوات. |
| Las elecciones para el Knesset y para el cargo de Primer Ministro se celebran simultáneamente. | UN | وتعقد الانتخابات لاختيار أعضاء الكنيست ورئيس الوزراء في وقت واحد. |
| Y no me refiero solamente a las elecciones para el Senado. | Open Subtitles | و أنا لستُ أتحدث بشأن إنتخابات مجلس الشيوخ فحسب |
| Como podrás imaginar, la gente ya está empezando las estrategias sobre las elecciones para dentro de dos años. | Open Subtitles | كما تعلمين، لقد بدأ الناسُ بالفعل في وضع إستراتيجيّات، للإقتراع الذّي سيحدث بعد عامين من الآن. |
| El Presidente Préval también apoya la celebración de elecciones para fin de año, pero desearía que se llegara a un consenso al respecto. | UN | كما يستحسن الرئيس بريفال إجراء الانتخابات بحلول نهاية العام، ولكنه يود أن يتم التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن تلك المسألة. |
| Reafirmamos que la democracia es un valor universal basado en la libre expresión de la voluntad popular por medio de elecciones para que el pueblo determine su propio régimen político, económico, social y cultural y tenga participación plena en las decisiones que afectan a todos los aspectos de su vida, | UN | نؤكد مجددا على أن الديمقراطية هي قيمة عالمية تقوم على إرادة الشعوب التي تُعبر عنها بحرية من خلال الانتخابات لتحديد نظمها السياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومشاركتها الكاملة في القرارات التي تؤثر على جميع جوانب حياتها، |
| Asimismo, en el artículo 114 se dispone que a los efectos de las elecciones para la Cámara de Representantes, como mínimo el 5% del total de los candidatos en una elección pertenecientes a cualquier organización o partido deberán ser mujeres. | UN | وبالمثل تنص المادة ١١٤ على أنه يجب، ﻷغراض الانتخابات لعضوية مجلس النواب، أن تكون نسبة النساء ٥ في المائة على اﻷقل من مجموع عدد المرشحين المتنافسين في الانتخابات من أي منظمة أو أي حزب. |
| Este año se inició con la celebración con éxito de las elecciones para el Consejo Palestino y la Autoridad Nacional Palestina. | UN | لقد بدأت هذه السنة بإجراء الانتخابات الخاصة بالمجلس الفلسطيني والسلطة الوطنية الفلسطينية بنجاح. |