i) Asesorar a los órganos electorales nacionales y coordinar la asistencia técnica internacional para la realización de las elecciones legislativas; | UN | ' ١ ' تقديم المشورة للهيئات الانتخابية الوطنية وتنسيق المساعدة التقنية الدولية ﻹجراء الانتخابات التشريعية؛ |
En consecuencia, la asistencia electoral consiste ahora en actividades de apoyo a las instituciones y procesos electorales nacionales. | UN | وتمشيا مع ذلك تطورت المساعدة الانتخابية بحيث غدت أنشطة داعمة للمؤسسات والعمليات الانتخابية الوطنية. |
Colaboración con diversas instituciones electorales nacionales | UN | :: التعاون مع مجموعة متنوعة من المؤسسات الانتخابية الوطنية |
:: Una sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral | UN | :: تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات. |
:: Formación de capacitadores en instituciones nacionales para la ulterior capacitación de 13.400 funcionarios electorales nacionales | UN | :: تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 من موظفي الانتخابات الوطنيين |
Cinco instrumentos de orientación para las oficinas en los países en apoyo del fortalecimiento de las capacidades de las instituciones electorales nacionales | UN | خمس أدوات إرشادية للمكاتب القطرية من أجل تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية |
El proyecto se llevará a cabo en estrecha cooperación con las autoridades electorales nacionales. | UN | وسينفذ المشروع بالتعاون الوثيق مع السلطات الانتخابية الوطنية. |
La Comisión Consultiva reconoce la importancia de fortalecer la capacidad de las instituciones electorales nacionales. | UN | وتسلم اللجنة الاستشارية بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية. |
La Comisión Consultiva reconoce la importancia de fortalecer la capacidad de las instituciones electorales nacionales. | UN | تسلم اللجنة بأهمية تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية. |
:: Consultas semanales con comisionados electorales nacionales sobre la redacción del código electoral | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي |
:: Consultas semanales con comisionados electorales nacionales sobre la redacción del código electoral | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن وضع صيغة مشروع قانون انتخابي |
:: Consultas semanales con comisionados electorales nacionales sobre la redacción del código electoral | UN | :: عقد مشاورات أسبوعية مع أعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية بشأن صياغة مشروع قانون انتخابي |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية |
Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرة الحالية للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرة المؤسسات الانتخابية الوطنية |
Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad existente de los gobiernos que lo soliciten, en particular, aumentando la capacidad de las instituciones electorales nacionales | UN | هدف المنظمة: تعزيز القدرات القائمة للحكومات التي تطلب المساعدة، وخاصة عن طريق تعزيز قدرات المؤسسات الانتخابية الوطنية |
Esa inacción política puede dar lugar la aparición de plataformas políticas peligrosas que propugnan tendencias racistas y xenófobas en los manifiestos electorales nacionales. | UN | وهذه السلبية السياسية تفضي إلى ظهور اتجاهات سياسية خطيرة في بيانات الانتخابات الوطنية. |
1 sesión de capacitación para las autoridades electorales nacionales dedicada a la reforma de la administración electoral | UN | تنظيم دورة تدريبية لسلطات الانتخابات الوطنية بشأن إصلاح إدارة الانتخابات |
8. La planificación y la realización efectiva de la votación constituyen una empresa harto difícil para las autoridades electorales nacionales y para las Naciones Unidas. | UN | ٨ - ويشكل تخطيط وتنفيذ التصويت الفعلي تحديا هائلا لسلطات الانتخابات الوطنية ولﻷمم المتحدة. |
Formación de capacitadores en instituciones nacionales para la ulterior capacitación de 13.400 funcionarios electorales nacionales | UN | تدريب المدربين في المؤسسات الوطنية لكي يقوموا عقب ذلك بتدريب 400 13 موظف من موظفي الانتخابات الوطنيين |
E. Apoyo a los observadores electorales nacionales | UN | تقديم الدعم لمراقبي الانتخابات الوطنيين |
Se encargó la capacitación a expertos de diversos órganos electorales nacionales, a saber, de Mauricio, Yemen y Palestina, así como a expertos internacionales. | UN | ووفر تدريب خبراء من هيئات انتخابية وطنية من مختلف البلدان، بما في ذلك موريشيوس واليمن وفلسطين، فضلا عن خبراء دوليين. |
Los organismos receptores subrayan el exitoso apoyo que han prestado las comisiones electorales nacionales de Guinea-Bissau y Sierra Leona, al haber subsanado una carencia de financiación, lo que ha permitido que se celebraran unas elecciones ordenadas y serenas. | UN | 33 - وأكدت منظمات الأمم المتحدة المستفيدة على نجاح الدعم المقدم إلى اللجان الوطنية للانتخابات في سيراليون وغينيا - بيساو، مما أدى إلى ملء فجوة جوهرية في التمويل وأفضى إلى إجراء انتخابات اتسمت بالنظام والهدوء. |
El Asesor de Relaciones Externas también prestaría apoyo tanto al Equipo Electoral Integrado de las Naciones Unidas como a la Comisión para preparar códigos de conducta dirigidos a los observadores electorales nacionales e internacionales. | UN | وسيعمل مستشار العلاقات الخارجية أيضا على دعم فريق الأمم المتحدة الانتخابي المتكامل واللجنة الانتخابية في إعداد مدونات قواعد سلوك لمراقبي الانتخابات المحليين والدوليين. |
Se reconoce ampliamente que las perspectivas de reanudación dependen de los acontecimientos en los procesos electorales nacionales y de las decisiones políticas. | UN | ومن المسلم به أن آفاق الاستئناف ستتصل بالتطورات في العمليات الانتخابية المحلية والقرارات السياسية. |