El programa de electrificación rural sigue avanzando, pero queremos acelerar su ritmo de crecimiento. | UN | إن برنامج كهربة الريف يحرز تقدما، ولكننا نود أن نسرع بمعدل النمو. |
Además, se inició un proyecto de electrificación para la zona de Ankadimanga. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى البدء في مشروع كهربة منطقة أنكاديمانغا. |
Resulta asombroso, en realidad vergonzoso, observar el bajo nivel de electrificación que existe en África. | UN | وفي الواقع، من المدهش، بل والمخجل أن نرى تدني مستويات الكهربة في أفريقيا. |
Se había procedido a la electrificación de Jack Bay, Lobolly Bay y el extremo noroccidental de la isla. | UN | ويجري مد الكهرباء إلى خليج جاك وإلى خليج لوبولي وإلى الطرف الشمالي الغربي من الجزيرة. |
Además de eso, también estamos instalando sistemas de comunicación y electrificación rurales. | UN | وفضلا عن ذلك بدأنا بتنفيذ نظم الاتصالات الريفية وكهربة الريف. |
La aplicación en pequeña escala a la electrificación rural ha sido esporádica. | UN | أما الاستعمال على نطاق صغير لكهربة الريف، فهو نادر. |
Por ejemplo, Kenya informó de que ha mejorado la distribución de agua corriente y fortalecido la electrificación rural. | UN | فعلى سبيل المثال، أفادت كينيا أنها حسَّنت توزيع المياه عبر الأنابيب وعزّزت إمداد الريف بالكهرباء. |
Se precisan todavía esfuerzos para realizar el programa de electrificación rural. | UN | ولا تزال هناك حاجة الى بذل جهود لتنفيذ برنامج كهربة الريف على الوجه اﻷكمل. |
Los planes de electrificación rural a menudo cumplían un papel decisivo en la industrialización y el desarrollo socioeconómico. | UN | وكثيــرا ما كانت مشاريع كهربة الريف تؤدي دورا حاسما في التصنيع والتنمية الاجتماعية - الاقتصاديــة. |
Hay una enorme necesidad de ampliar la red de suministro de electricidad así como de proceder a la electrificación de las zonas rurales. | UN | وثمة حاجة كبيرة إلى توسيع نطاق شبكة اﻹمداد بالكهرباء وكذلك إلى كهربة اﻷرياف. |
No se pudo completar el programa de electrificación en la región por su terreno montañoso. | UN | ولم يتسن تنفيذ برنامج كهربة الريف بالكامل بسبب التضاريس الجغرافية الجبلية. |
Sin embargo, la experiencia ha demostrado las limitaciones de los programas de electrificación rural basados en la red de distribución eléctrica de los países en desarrollo. | UN | غير أن التجربة أظهرت القيود المفروضة على برامج كهربة الريف القائمة على الشبكة المركزية في البلدان النامية. |
Las centrales de electrificación en zonas rurales aisladas funcionan principalmente a base de petróleo diésel. | UN | وتعتمد محطات كهربة الريف المستقلة، بصورة رئيسية، على زيت الديزل. |
El precio de los proyectos de electrificación no debe obstaculizar la producción de energía en las zonas rurales, ya que existen alternativas más económicas, como el uso de energía solar. | UN | ولا ينبغي لثمن مشاريع الكهربة عرقلة إنتاج الطاقة في المناطق الريفية بالنظر إلى توفر بدائل أرخص مثل الطاقة الشمسية. |
El suministro de energía procedente de fuentes renovables, combustibles fósiles y sistemas de electrificación rurales se enfrenta a numerosos obstáculos. | UN | 79 - وتوجد الكثير من العراقيل أمام الإمداد بالطاقة من المصادر المتجددة، والوقود الأحفوري ونظم الكهربة الريفية. |
También se han ejecutado en Marruecos proyectos de electrificación rural y abastecimiento de agua potable. | UN | كما أن المغرب واصل الاضطلاع بمشاريع الكهربة وتوفير مياه الشرب للأرياف. |
Gracias al Programa de electrificación rural, varias comunidades populosas usan actualmente energía solar y gestionan ellas mismas los sistemas. | UN | وعن طريق برنامج الكهرباء الريفية، تستخدم عدة مجتمعات محلية كبيرة الآن الطاقة الشمسية وتدير نظمها بنفسها. |
Se ha avanzado en la electrificación de las zonas rurales, que ha permitido a muchas aldeas acceder a la electricidad por primera vez en su historia. | UN | وتحقق تقدم كبير في توريد الكهرباء إلى المناطق الريفية وهو ما ساعد على وصول الكهرباء إلى قرى عديدة لأول مرة في تاريخها. |
Durante los últimos seis años fueron financiados más de 2.600 proyectos, particularmente mejoras a caminos, reparación de escuelas y electrificación rural. | UN | وفي السنوات الست اﻷخيرة، تم تمويل أكثر من ٦٠٠ ٢ مشروع، وبخاصة في مجالات تحسين الطرق، وإصلاح المدارس، وكهربة الريف. |
Las principales esferas de la cooperación serán la energía no contaminante, la lucha contra la contaminación urbana y la electrificación de la zonas rurales. | UN | وستنصب المجالات اﻷساسية للتعاون على توفير الطاقة النظيفة ومكافحة التلوث الجوي في الحضر، وكهربة المناطق الريفية. |
La aplicación en pequeña escala a la electrificación rural ha sido esporádica. | UN | أما الاستعمال على نطاق صغير لكهربة الريف، فهو نادر. |
Se prevé que antes del año 2000 se suministrará electricidad a 800 aldeas rurales, gracias a un programa de electrificación. | UN | ويتوقع أن يوفر برنامج للكهربة الريفية الطاقة الكهربائية لأكثر من 800 قرية ريفية بحلول عام 2000. |
En gran parte esto obedece a que los factores asociados son difíciles de predecir, como la magnitud de las actividades generadoras de energía y la electrificación, entre otros. | UN | ويرجع ذلك في جزء كبير منه إلى صعوبة التنبؤ بالعوامل المرتبطة بها، مثل مقدار أنشطة توليد الطاقة والكهربة. |
En 1993 se celebró en Quito un cursillo práctico sobre sistemas fotovoltaicos para la electrificación rural financiado por el PNUD y el Tratado de Cooperación Amazónica. | UN | ولقد نظمت في كيوتو في عام ١٩٩٣ حلقة تدريبية عن اﻷجهزة الفلطائية - الضوئية فيما يتعلق بكهربة الريف، وذلك بتمويل من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومعاهدة التعاون بين بلدان اﻷمازون. |
Nos comprometemos a promover los servicios energéticos modernos y sostenibles para todos por medio de iniciativas nacionales y subnacionales, como las de electrificación y difusión de soluciones sostenibles para la cocción de los alimentos y la calefacción, incluso realizando actividades de colaboración para compartir las mejores prácticas y adoptar políticas, según proceda. | UN | ونلتزم بتوفير خدمات الطاقة الحديثة المستدامة للجميع عن طريق بذل الجهود على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتحقيق جملة أمور منها مد الجميع بالطاقة الكهربائية وتزويدهم بحلول مستدامة فيما يتصل بالطهي والتدفئة، بطرق منها اتخاذ إجراءات تعاونية لتبادل أفضل الممارسات واعتماد السياسات، حسب الاقتضاء. |
El Banco Africano de Desarrollo ha establecido como prioridad la electrificación de zonas rurales, junto con el desarrollo de energías renovables y las interconexiones de redes eléctricas multinacionales. | UN | ووضع بنك التنمية الأفريقي كهرباء المناطق الريفية كإحدى الأولويات الرئيسية، إلى جانب تطوير الطاقة المتجددة والربط بين الشبكات الكهربائية المتعددة الجنسيات. |