ويكيبيديا

    "elevado nivel" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عال
        
    • المستوى العالي
        
    • ارتفاع مستوى
        
    • المستوى الرفيع
        
    • المستوى المرتفع
        
    • رفيع
        
    • عالٍ
        
    • مرتفع
        
    • عالياً
        
    • مرتفعا
        
    • عاليا
        
    • المستويات المرتفعة
        
    • رفيعا
        
    • المعدل المرتفع
        
    • مستويات مرتفعة
        
    :: Un mediador firme y experimentado con un elevado nivel de contactos internacionales con el sólido compromiso de ser justo y firme UN :: وجود وسيط قوي وذي خبرة ومستوى عال في مجال الاتصالات الدولية مع التزام قوي بأن يكون عادلاً وحازماً
    Varios oradores se refirieron también al apoyo proporcionado por institutos regionales especializados, con un elevado nivel de conocimientos especializados en determinados dominios. UN وأشار عدة متحدثين أيضا الى الدعم الذي تقدمه معاهد اقليمية أو متخصصة لها مستوى عال من الخبرة الفنية في مجالات محددة.
    El Grupo Especial expresó su agradecimiento a los contribuyentes al Fondo y su esperanza de que el elevado nivel de participación se mantuviese en los períodos de sesiones futuros. UN وأعرب الفريق المخصص عن امتنانه للمتبرعين وعن اﻷمل في الحفاظ على مثل هذا المستوى العالي من المشاركة في الدورات المقبلة.
    Preocupa al Comité el elevado nivel de pobreza entre las mujeres, en especial, las mujeres rurales e indígenas. UN تشعر اللجنة بقلق إزاء ارتفاع مستوى الفقر بين النساء وخاصة، النساء الريفيات ونساء الشعوب الأصلية.
    La Experta Independiente aprecia asimismo el elevado nivel de atención y preocupación públicas con que los canadienses siguieron la investigación. UN كما تقدر الخبيرة المستقلة المستوى الرفيع من اهتمام وعناية الجمهور اللذين تابع بهما الكنديون التحقيق.
    El elevado nivel de inseguridad afecta gravemente a las actividades de la MONUA y a las del personal de socorro humanitario. UN وهذا المستوى المرتفع من انعدام اﻷمن يؤثر بصورة خطيرة على أنشطة البعثة، وأنشطة موظفي اﻹغاثة اﻹنسانية.
    Un constante y elevado nivel de información podría satisfacer la exigencia de la Asamblea General de más transparencia y llevaría a aumentar el interés de las delegaciones en asistir a dichas reuniones de información. UN وإن اﻹبقــاء على مستوى رفيع من المعلومات باستمرار يمكن أن يساعد على تلبية مطلب الجمعية العامة بمزيد من الشفافية ويمكن أن يؤدي الى تزايد اهتمام الوفود بحضور هذه الجلسات.
    Las incautaciones de cocaína permanecieron estables a un elevado nivel en Europa, estables a un bajo nivel en Asia, y disminuyeron en Oceanía. UN وظلّت مضبوطات الكوكايين ثابتة، وعند مستوى عالٍ في أوروبا. وظلت ثابتة على مستوى متدن في آسيا وانخفضت في أوقيانوسيا.
    Hemos conseguido mantener un elevado nivel de seguridad social y estabilidad. UN وأمكن لنا اﻹبقاء على معدل مرتفع للضمان الاجتماعي والاستقرار.
    La oficina de enlace de Belgrado ha contado con un elevado nivel de cooperación de las autoridades federativas. UN ويتمتع مكتب الاتصال في بلغراد بمستوى عال للتعاون مع السلطات الاتحادية.
    Finlandia está comprometida con un elevado nivel de protección ambiental. UN وفنلندا ملتزمة بمستوى عال من الحماية البيئية.
    El muy elevado nivel de desigualdad de los ingresos que se registra en la región significa que, desde el punto de vista de los ingresos, la pobreza está muy difundida. UN وتعني شدة تفاوت الدخل في المنطقة أن مستوى انتشار الفقر عال بالمقارنة بمستوى الدخل.
    Se están tomando medidas para hacer frente al comportamiento antisocial de algunos jóvenes y reducir el elevado nivel de desempleo entre la juventud. UN وتتخذ حاليا تدابير لتناول السلوك غير الاجتماعي للشباب وتخفيض المستوى العالي للبطالة بين الشباب.
    El mantener el elevado nivel de las normas de derechos humanos vigentes deberá ser el objetivo de la comunidad internacional. UN وينبغي أن يكون الحفاظ على المستوى العالي للمعايير الحالية لحقوق اﻹنسان هو أهم شواغل المجتمع الدولي.
    Su elevado nivel de vulnerabilidad económica se relaciona con su condición de país exportador de petróleo. UN ويرتبط هذا المستوى العالي من الضعف الاقتصادي بوضعها كبلد مصدر للنفط.
    Consecuencia de ello fue el elevado nivel de votos nulos observado en la primera vuelta de las elecciones. UN وتمثلت إحدى نتائج هذا التقصير في ارتفاع مستوى الأصوات الملغاة في الجولة الأولى من الانتخابات.
    En particular, me ha impresionado profundamente el elevado nivel y dedicación de su personal, gran parte del cual realiza enormes sacrificios personales y arriesga su vida diariamente para ayudar a otros. UN وأكثر ما حاز إعجابي فيه هو المستوى الرفيع لموظفيه وتفانيهم في العمل، حيث يقدِّم العديد منهم تضحيات شخصية ضخمة ويخاطرون بأرواحهم يومياً من أجل مساعدة الآخرين.
    Al elevado nivel de pobreza vienen a añadirse las desigualdades crecientes en la distribución de los ingresos. UN ومما يزيد المستوى المرتفع للفقر تعقيداً تزايد أوجه الجور في توزيع الدخل.
    Agradecemos que la Cumbre y la Declaración que se aprobó ofrecieran un nuevo y elevado nivel de compromiso político con el desarrollo de África. UN ويطيب لنا أن القمة والإعلان الذي أقرته، قد انطويا على التزام سياسي جديد رفيع المستوى لتنمية أفريقيا.
    Para que la aplicación de un futuro tratado sobre el comercio de armas sea eficaz se requiere un elevado nivel de transparencia. UN يستلزم التنفيذ الفعلي لأي معاهدة مقبلة لتجارة الأسلحة بلوغ مستوى عالٍ من الشفافية.
    En particular, el proyecto estaba financiado con un elevado nivel de deuda e instrumentos similares a instrumentos de deuda, en su mayor parte suministrados por el principal accionista. UN ومن الجدير بالذكر أن المشروع مول بمستوى مرتفع من الدين والوسائل المشابهة للدين. قدم معظمها حامل اﻷسهم الرئيسي.
    Ya había conseguido un elevado nivel de excelencia en los dos primeros pilares de su labor, la investigación y el análisis y la asistencia técnica. UN وقد حققت مستوى عالياً من الامتياز في الركنين الأولين من عملها وهما البحث والتحليل والمساعدة التقنية.
    58. Todos los países de Europa central y oriental tienen un elevado nivel de contaminación que pone en peligro la salud pública y causa considerables pérdidas económicas. UN ٥٨ - وتشهد كل بلدان وسط وشرق أوروبا معدلا مرتفعا من التلوث الذي يعرض الصحة العامة للخطر ويؤدي إلى خسائر اقتصادية هائلة.
    Algunos cursos relativos a la TIC se reservan al personal docente femenino y encuentran un elevado nivel de demanda. UN وقد تم احتجاز بعض الدروس في ميدان تكنولوجيا المعلومات والاتصال للقائمات بالتعليم و تصادف طلبا عاليا.
    Entre los más importantes de esos problemas figura el elevado nivel de las tasas de mortalidad materna como consecuencia de la falta de atención básica prenatal y de servicios de remisión. UN ومن أهم هذه التحديات استمرار المستويات المرتفعة من معدلات وفيات اﻷمهات نتيجة لنقص الرعاية اﻷساسية لﻷمهات، وخدمات اﻹحالة.
    Si bien en Albania los hombres y las mujeres gozaban de igualdad de derechos y las mujeres habían alcanzado un elevado nivel de educación, no existía igualdad de acceso a los recursos, las oportunidades o los beneficios. UN فبالرغم من أن الرجل والمرأة يتمتعان بحقوق متساوية في ألبانيا وأن المرأة نالت مستوى رفيعا من التعليم، فإنه لا وجود للمساواة فيما يتعلق بالحصول على الموارد أو الفرص أو الفوائد.
    Un orador declaró que la planificación de la familia debía ser parte integrante de la respuesta al elevado nivel de mortalidad materna. UN واعتبر أحد المتكلمين أن تنظيم الأسرة ينبغي أن يشكل جزءا من الرد على المعدل المرتفع لوفيات الأمهات.
    Casi todos los conflictos llevan aparejados un elevado nivel de violencia sexual. UN فكل النزاعات تقريبا تصحبها مستويات مرتفعة من العنف الجنسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد