ويكيبيديا

    "eliminación del apartheid" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القضاء على الفصل العنصري
        
    • التخلص من نظام الفصل العنصري
        
    • استئصال شأفة الفصل العنصري
        
    • تفكيك نظام الفصل العنصري
        
    • بالقضاء على الفصل العنصري
        
    • إزالة الفصل العنصري
        
    • والقضاء على الفصل العنصري
        
    • للقضاء على الفصل العنصري
        
    • مناهضة الفصل العنصري
        
    El Presidente elogió la labor del Comité Especial, que había hecho un enorme aporte a la Eliminación del apartheid. UN وقد امتدح الرئيس مانديلا عمل اللجنة الخاصة التي أسهمت إسهاما بالغا في القضاء على الفصل العنصري.
    La Eliminación del apartheid se logró gracias a decenios de cooperación internacional. UN وجاء القضاء على الفصل العنصري نتيجة عقود من التعاون الدولي.
    38. Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales UN ٣٨ - القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    Por consiguiente, la Eliminación del apartheid en Sudáfrica es también una victoria para las Naciones Unidas y para los ideales consagrados en su Carta. UN لهذا يعتبر القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا أيضا انتصارا لﻷمم المتحدة ومثلها الواردة في الميثاق.
    La contribución del Consejo Mundial de Boxeo a la Eliminación del apartheid en los deportes merece, a ese respecto, reconocimiento especial. UN وكما أن مساهمة المجلس العالمي للملاكمة في القضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية أمر جدير بالثناء بوجه خاص.
    Eliminación del apartheid en Sudáfrica y de sus efectos en los países vecinos, en el marco del mandato de la OIT. UN القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا وعلى آثاره في البلدان المجاورة في مسائل تقع ضمن ولاية منظمة العمل الدولية.
    Eliminación del apartheid Y ESTABLECIMIENTO DE UNA SUDÁFRICA UNIDA, UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا
    Eliminación del apartheid Y ESTABLECIMIENTO DE UNA SUDÁFRICA UNIDA, UN القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة
    Los anales de la historia contemporánea registrarán la creación de estos organismos como jalones que marcan la irreversibilidad del proceso de Eliminación del apartheid. UN وسيسجل التاريخ إقامة هذه الهيئات بوصفها معالم بــارزة فـــي عملية القضاء على الفصل العنصري التي لا رجعة فيها.
    Esperamos que este período de sesiones sea el último en el que la Asamblea General examine la cuestión de la Eliminación del apartheid. UN ويحدونا اﻷمل أن تكون هذه الدورة هـــي آخر دورة تعرض فيها على الجمعية العامة مسألة القضاء على الفصل العنصري.
    Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales: UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية:
    Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales UN القضاء على الفصل العنصري واقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    Por lo tanto, Austria elogia a todos los que, actuando en la esfera internacional, contribuyeron de manera constructiva a la Eliminación del apartheid. UN لذلك فإن النمسا تشيد بكل العاملين في المجال الدولي الذين أسهمت أعمالهم إسهاما بناء في القضاء على الفصل العنصري.
    A lo largo de 30 años, la Eliminación del apartheid se convirtió en una de las cuestiones determinantes de las Naciones Unidas. UN لقد أصبح القضاء على الفصل العنصري طوال ٠٣ عاما من المسائل المرتبطة باﻷمم المتحدة.
    Asimismo, encomiamos y rendimos homenaje al Comité Especial contra el Apartheid, que durante decenios ha sido el centro crítico de coordinación de la acción tendiente a la Eliminación del apartheid. UN كما نتقدم بالثناء والتحية الى اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري التي ظلت على مدى عقود المحور الحيوي لتنسيق العمل من أجل القضاء على الفصل العنصري.
    Las mujeres y los niños en el proceso de Eliminación del apartheid y el establecimiento de una Sudáfrica democrática UN النساء واﻷطفال في عملية القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا ديمقراطية
    La Eliminación del apartheid en Sudáfrica cerró un capítulo largo y oscuro de la historia de la humanidad. UN إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية.
    De todas formas, no se puede cuestionar el éxito conseguido con la Eliminación del apartheid en Sudáfrica. UN واستدرك قائلا إنه لا مجال للشك في النجاح الذي مثله القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    Eliminación del apartheid y establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distin-ciones raciales UN القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة وديمقراطية وغير عنصرية
    52. El Sudán observó que la Eliminación del apartheid en Sudáfrica era motivo de orgullo y que el período de transición a una sociedad democrática había sido posible gracias a los esfuerzos constantes y decididos del pueblo sudafricano. UN 52- وأشار السودان إلى أن التخلص من نظام الفصل العنصري في جنوب أفريقيا هو مصدر فخر وأن الانتقال إلى مجتمع ديمقراطي قد تحقق بفضل إصرار وتصميم شعب جنوب أفريقيا في ما بذله من جهود.
    Subrayando que la Eliminación del apartheid, de todas las formas de racismo, de discriminación racial, colonialismo, neocolonialismo, agresión, ocupación y dominación extranjeras y de la injerencia en los asuntos internos de los Estados es indispensable para el disfrute cabal de los derechos del hombre y de la mujer, UN وإذ تشدد على أن استئصال شأفة الفصل العنصري وجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري والاستعمار والاستعمار الجديد والعدوان والاحتلال الأجنبي والسيطرة الأجنبية والتدخل في الشؤون الداخلية للدول أمر أساسي بالنسبة إلى تمتع الرجال والنساء بحقوقهم تمتعاً كاملاً،
    45. Con la Eliminación del apartheid en Sudáfrica, el Departamento ha empezado a examinar sus programas y recursos para determinar la nueva orientación de sus actividades a fin de aprovechar las nuevas oportunidades para la paz y el desarrollo en la región del África meridional y ha orientado su labor hacia el apoyo del " establecimiento de una Sudáfrica unida, multirracial y democrática " . UN ٤٥ - ومع تفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا، بدأت اﻹدارة استعراضا لبرامجها ومواردها لكي تحدد كيفية إعادة توجيه أنشطتها نحو إبراز الفرص الناشئة من أجل السلم والتنمية في منطقة الجنوب الافريقي.
    A. Programa de información sobre la Eliminación del apartheid UN ألف - البرنامج الاعلامي المتعلق بالقضاء على الفصل العنصري
    Mi delegación también celebra que, después de cuatro decenios, la Asamblea General esté debatiendo por última vez la cuestión de la Eliminación del apartheid y el establecimiento de una Sudáfrica unida, democrática y sin distinciones raciales. UN ويشعر وفد بلادي بالسعادة على حد سواء ﻷن الجمعية العامة، بعد أربعة عقود، تناقش مسألة إزالة الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا موحدة وديمقراطية ولا عرقية للمرة اﻷخيرة.
    La CARICOM apoyó, en forma unánime y constante la causa de la independencia de Namibia y la Eliminación del apartheid en Sudáfrica. UN ووحدت الجماعة صفوفها واتخذت موقفا ثابتا في تأييدها لحصول ناميبيا على الاستقلال والقضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا.
    A mediados del decenio de 1980 la lucha del pueblo de Sudáfrica para la Eliminación del apartheid entró en una etapa crítica. UN إن كفاح شعب جنوب افريقيا للقضاء على الفصل العنصري دخل مرحلة حاسمة في منتصـــف الثمانينات.
    c) Haga un llamamiento a los Estados para que colaboren con la Comisión contra el Apartheid en los Deportes y al Comité Especial contra el Apartheid en asuntos relacionados con la Eliminación del apartheid en los deportes; UN )ج( أن تدعو الدول إلى التعاون مع لجنة مناهضة الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية ومع اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري في المسائل المتعلقة بالقضاء على الفصل العنصري في اﻷلعاب الرياضية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد