Pero ella vio esta evolucion como un enfermedad, peor que cualquier tipo de cáncer. | Open Subtitles | لكنّها رأت هذا التحوّل , على أنّه مرض أسوأ من أيّ سرطان |
Vine buscando que me representara como pintor pero ella vio mi verdadera habilidad. | Open Subtitles | انا اتيتُ لها باحثة عن فرصة كرسامة لكنها رأت قدراتي الحقيقية |
Cuando ella vio mi código, se envió como información visual por el puente cuántico creado durante la transferencia de conciencia. | Open Subtitles | حين رأت شفرة برنامجي، تم إرسال الشفرة كمعلومات بصرية عبر الجسر الكمي الذي تشكل أثناء نقل الوعي. |
Eso es lo que ella vio en ISIS. | TED | هذا ما رأته في تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام المسمى داعش. |
Bueno, mire, ella vio lo que vio, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً، إسمع، لقد... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته، مفهوم؟ |
Pero cuando miró afuera, ella vio algo muy diferente | TED | لكن عندما نظرت إلى الخارج، رأت شيئًا مختلفًا. |
ella vio la máquina del tiempo. No puede quedarse con esa información. | Open Subtitles | لقد رأت آلة الزمن لذلك لم أستطع تركها هناك مع هذه المعلومة. |
No, ella vio lo que usted quería que viese. No podía soltarla, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد رأت ما أردتها أن تراه، لم تتمكن من تركها تذهب، أليس كذلك؟ |
Pero de haberla visto entonces los dioses cuando ella vio a Pirro gozando cruelmente de moler con su acero los miembros de su esposo y de haberla oído prorrumpir en gritos a menos que las cosas terrenales no les afecten os mismos ojos del Cielo se habrían mojado ¡y se habrían enternecido los dioses! | Open Subtitles | عندما رأت بيروس يتسلــى بتقطيع أوصال جسد زوجهــا بسيفــه عندهــا أطلقت صرخــة من ألــم |
La cosa es que, ella vio algo en mí... más allá de los 200 bañ-- un hombre con el ojo para la aventura... quien no tenía miedo de arriesgarlo todo. | Open Subtitles | الفكرة ، انها رأت شيء ما بي بغض النظر عن تلك الـ 200 دولار رجل مع عين تسعى للمغامرات |
Despierta, viejo. ella vio nuestros rostros, vio su rostro. | Open Subtitles | كن واقعياً يا رجل ، لقد رأت وجوهنا لقد رأت وجهه |
Cuando ella vio el Lexwell, sus ojos fueron tan amplios, que ella me asustó medio muerta. | Open Subtitles | 'عندما رأت 'ليكسويل أصبحت عيناها واصعتان جداً لقد أخافتني وقمت بقتلها |
Entonces, cuando ella vio que los chicos gustaban de mí, amigos... ella comenzó a preguntarme todo sobre el Taj Mahal. | Open Subtitles | عندما رأت صف الاشخاص علي كأصدقائي مصادفةً بدأت تسائلني عن جميع تحف تاج محل |
ella vio que sangraba, se distrajo y chocó el Porsche del padre. | Open Subtitles | لقد رأت دمه فتشوشت و اصطدمت بسيارة والده |
ella vio y vivió cosas que nunca podría haber soñado orgullosos de su hijo, sabiendo que murió valientemente defendiendo a los demás. | Open Subtitles | و قد رأت و فعلت أشياء لم تكن تحلم بها و قد مات بشجاعة دفاعا عن الآخرين |
ella vio todo lo que ellos vieron. ¿Quién dice que ellos no pueden hacer lo mismo con ella? Ver lo que nosotros vemos. | Open Subtitles | لقد رأت كل ما يرونه , اذا هم يستطيعون القيام بالمثل.ويروا كل ما نراه |
ella vio a una pareja de ancianitos agarrados de la mano... y decidió agarrar la mía. | Open Subtitles | رأت زوجين يمسكان بأيدي بعضهما وقررت ان تمسك يدي |
El hombre que buscamos y que ella vio, tiene el don de evaporarse en pleno día. | Open Subtitles | لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته, لديه موهبة للاختفاء بالعين المجردة. |
Probablemente, ella se olvidó de mi nombre que ella vio en la universidad mientras ella fue detenida | Open Subtitles | من المحتمل أنها نست اسمي الذي رأته في الكلية بينما تم اعتقالها |
Y lo ultimo que ella vio... en este mundo fue tu encantadora... cara. | Open Subtitles | آخر ما رأته على هذه الأرض هو وجهك المبهج |
Ella... vio las cosas en el mundo virtual... sacrificios rituales, juegos como el nuevo Cap City y sintió la ausencia de normas morales, como también usted, como mucha gente. | Open Subtitles | لقد شاهدت اشياء في العالم الافتراضي "طقوس التضحية" "العاب مثل "مدينة كاب الجديدة |
Fue lo último que ella vio. | Open Subtitles | انه كان آخر شئ قامت برؤيته |