"ella vio" - Translation from Spanish to Arabic

    • رأت
        
    • رأته
        
    • لقد شاهدت
        
    • قامت برؤيته
        
    Pero ella vio esta evolucion como un enfermedad, peor que cualquier tipo de cáncer. Open Subtitles لكنّها رأت هذا التحوّل , على أنّه مرض أسوأ من أيّ سرطان
    Vine buscando que me representara como pintor pero ella vio mi verdadera habilidad. Open Subtitles انا اتيتُ لها باحثة عن فرصة كرسامة لكنها رأت قدراتي الحقيقية
    Cuando ella vio mi código, se envió como información visual por el puente cuántico creado durante la transferencia de conciencia. Open Subtitles حين رأت شفرة برنامجي، تم إرسال الشفرة كمعلومات بصرية عبر الجسر الكمي الذي تشكل أثناء نقل الوعي.
    Eso es lo que ella vio en ISIS. TED هذا ما رأته في تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام المسمى داعش.
    Bueno, mire, ella vio lo que vio, ¿vale? Open Subtitles حسناً، إسمع، لقد... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته، مفهوم؟
    Pero cuando miró afuera, ella vio algo muy diferente TED لكن عندما نظرت إلى الخارج، رأت شيئًا مختلفًا.
    ella vio la máquina del tiempo. No puede quedarse con esa información. Open Subtitles لقد رأت آلة الزمن لذلك لم أستطع تركها هناك مع هذه المعلومة.
    No, ella vio lo que usted quería que viese. No podía soltarla, ¿verdad? Open Subtitles لقد رأت ما أردتها أن تراه، لم تتمكن من تركها تذهب، أليس كذلك؟
    Pero de haberla visto entonces los dioses cuando ella vio a Pirro gozando cruelmente de moler con su acero los miembros de su esposo y de haberla oído prorrumpir en gritos a menos que las cosas terrenales no les afecten os mismos ojos del Cielo se habrían mojado ¡y se habrían enternecido los dioses! Open Subtitles عندما رأت بيروس يتسلــى بتقطيع أوصال جسد زوجهــا بسيفــه عندهــا أطلقت صرخــة من ألــم
    La cosa es que, ella vio algo en mí... más allá de los 200 bañ-- un hombre con el ojo para la aventura... quien no tenía miedo de arriesgarlo todo. Open Subtitles الفكرة ، انها رأت شيء ما بي بغض النظر عن تلك الـ 200 دولار رجل مع عين تسعى للمغامرات
    Despierta, viejo. ella vio nuestros rostros, vio su rostro. Open Subtitles كن واقعياً يا رجل ، لقد رأت وجوهنا لقد رأت وجهه
    Cuando ella vio el Lexwell, sus ojos fueron tan amplios, que ella me asustó medio muerta. Open Subtitles 'عندما رأت 'ليكسويل أصبحت عيناها واصعتان جداً لقد أخافتني وقمت بقتلها
    Entonces, cuando ella vio que los chicos gustaban de mí, amigos... ella comenzó a preguntarme todo sobre el Taj Mahal. Open Subtitles عندما رأت صف الاشخاص علي كأصدقائي مصادفةً بدأت تسائلني عن جميع تحف تاج محل
    ella vio que sangraba, se distrajo y chocó el Porsche del padre. Open Subtitles لقد رأت دمه فتشوشت و اصطدمت بسيارة والده
    ella vio y vivió cosas que nunca podría haber soñado orgullosos de su hijo, sabiendo que murió valientemente defendiendo a los demás. Open Subtitles و قد رأت و فعلت أشياء لم تكن تحلم بها و قد مات بشجاعة دفاعا عن الآخرين
    ella vio todo lo que ellos vieron. ¿Quién dice que ellos no pueden hacer lo mismo con ella? Ver lo que nosotros vemos. Open Subtitles لقد رأت كل ما يرونه , اذا هم يستطيعون القيام بالمثل.ويروا كل ما نراه
    ella vio a una pareja de ancianitos agarrados de la mano... y decidió agarrar la mía. Open Subtitles رأت زوجين يمسكان بأيدي بعضهما وقررت ان تمسك يدي
    El hombre que buscamos y que ella vio, tiene el don de evaporarse en pleno día. Open Subtitles لماذا؟ بكل الآراء, الرجل الذي نبحث عنه, الرجل الذي رأته, لديه موهبة للاختفاء بالعين المجردة.
    Probablemente, ella se olvidó de mi nombre que ella vio en la universidad mientras ella fue detenida Open Subtitles من المحتمل أنها نست اسمي الذي رأته في الكلية بينما تم اعتقالها
    Y lo ultimo que ella vio... en este mundo fue tu encantadora... cara. Open Subtitles آخر ما رأته على هذه الأرض هو وجهك المبهج
    Ella... vio las cosas en el mundo virtual... sacrificios rituales, juegos como el nuevo Cap City y sintió la ausencia de normas morales, como también usted, como mucha gente. Open Subtitles لقد شاهدت اشياء في العالم الافتراضي "طقوس التضحية" "العاب مثل "مدينة كاب الجديدة
    Fue lo último que ella vio. Open Subtitles انه كان آخر شئ قامت برؤيته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more