ويكيبيديا

    "ello es" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وهذا أمر
        
    • ذلك هو
        
    • وذلك أمر
        
    • هذا أمر
        
    • وينطبق ذلك
        
    • لذلك هو
        
    • ذلك أمر
        
    • ذلك هي
        
    • ويكتسي هذا الأمر
        
    • وهذا شيء
        
    • هنا تأتي
        
    • ويصدق هذا
        
    • ذلك يتمثل
        
    • ويصدق ذلك
        
    • ويشكل ذلك
        
    ello es absolutamente intolerable, dado que, con esos actos, los Estados Unidos intentan conseguir objetivos políticos y militares incluso a expensas de otro país. UN وهذا أمر لا يطاق بالمرة ﻷنه عمل تقوم به الولايات المتحدة لتحقيق هدفها السياسي والعسكري حتى على حساب بلد آخر.
    ello es particularmente grave, dado que en la sentencia de divorcio se concedieron al padre todos los bienes del matrimonio. 3.8. UN وهذا أمر خطير بشكل خاص، بالنظر إلى أن حكم الطلاق قد منح الأب الحق في جميع الممتلكات الزوجية.
    La consecuencia de todo ello es impedir que los serbios expulsados regresen a sus hogares y alterar completamente la composición étnica de la población. UN واﻷثر الناجم عن كل ذلك هو منع الصرب النازحين من العودة إلى ديارهم، وإجراء تغيير شامل في التكوين العرقي للسكان.
    Reafirma, no obstante, que ello es consecuencia de la agresión de Eritrea contra Etiopía. UN ولكنه يؤكد من جديد أن ذلك هو نتيجة لعدوان إريتريا على إثيوبيا.
    Para ello es necesario tener un nuevo mandato del Consejo de Seguridad. UN وذلك أمر يحتاج أساسا الى ولاية جديدة من مجلس اﻷمن.
    ello es lamentable, pues los supervivientes de una catástrofe son las personas más indicadas para elaborar la estrategia de recuperación más adecuada a sus necesidades. UN وهذا أمر مؤسف، إذ إن الناجين من الكوارث هم أفضل من يمكنهم وضع استراتيجية الانتعاش التي تلبي احتياجاتهم على أفضل نحو.
    ello es especialmente necesario en el contexto de la incompatibilidad de intereses. UN وهذا أمر يصبح أكثر ضرورة في سياق تعارض المصالح.
    ello es importante si se quiere que el hombre sea el centro del desarrollo. UN وهذا أمر هام اذا أريد للانسان أن يكون محور التنمية.
    ello es esencial en esta época, en que la Organización se enfrenta a nuevos desafíos. UN وهذا أمر ضروري في الوقت الذي تواجه فيه المنظمة تحديات جديدة.
    ello es y será muy valioso para nuestra región, y seguiremos procurando fortalecer estos vínculos. UN وهذا أمر كانت له وستظل له قيمة عظيمة في منطقتنا، وسنواصل محاولة تعزيز هذه الروابط.
    La razón de ello es el grado de pobreza en Sierra Leona y las dificultades para obtener un permiso de trabajo. UN والسبب الأساسي الكامن وراء ذلك هو مستوى الفقر في سيراليون والعقبات التي تعترض طريق الحصول على تصاريح عمل.
    Ejemplo de ello es el apoyo prestado a un equipo interinstitucional que trabaja en Túnez. UN وأحد الأمثلة على ذلك هو الدعم المقدم لفريق مشترك بين الوكالات في تونس.
    Y, al igual que en otros países, varios delitos quedan sin resolver, pero ello es la excepción antes que la regla. UN وكذلك، وكما هو الحال في البلدان اﻷخرى، يظل هناك عدد من الجرائم دون حل، غير أن ذلك هو الاستثناء وليس القاعدة.
    Una prueba de ello es la muerte de Selim Wafi, quien cayó como mártir en la ciudad de Rafah. UN والدليل على ذلك هو مقتل سليم وافي، الذي سقط شهيدا في مدينة رفح.
    ello es incompatible con las promesas relativas a las garantías negativas de seguridad de sus Estados miembros poseedores de armas nucleares. UN وذلك أمر لا يتسق مع تعهدات الضمانات الأمنية السلبية التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية الأعضاء في المنظمة.
    El Gobierno de la ex República Yugoslava de Macedonia considera que ello es posible, realista e indispensable. UN وترى حكومة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أن هذا أمر ممكن وواقعي ولا بد منه.
    ello es particularmente importante en el caso de la estadística, ya que las oficinas nacionales de estadística son instituciones del estado. UN وينطبق ذلك بوجه خاص في حالة الاحصاءات، ﻷن المكاتب الاحصائية الوطنية هي مؤسسات حكومية.
    La simple razón para ello es que el número de víctimas crece a diario. UN والسبب البسيط الذي يدعو لذلك هو أن اﻹصابات الناجمة عنها تزداد يومياً.
    ello es importante, para el cumplimiento del artículo 9 de la Convención, y también tiene repercusiones en la aplicación del artículo 16 del instrumento. UN وقالت إن ذلك أمر هام امتثالا للمادة 9 من الاتفاقية، بالإضافة إلى تأثيراته على تنفيذ المادة 16 من نفس الاتفاقية.
    Se supone que la causa de ello es que los requisitos universitarios se basan en las características masculinas. UN ويقال إن أسباب ذلك هي المتطلبات الجامعية الجانحة لمحاباة الذكور.
    ello es importante sobre todo porque la mayoría de estas instituciones tienen funciones consultivas. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية خاصة لأن معظم هذه المؤسسات تضطلع بمهام استشارية.
    ello es importante y por consiguiente detallaré y situaré en un contexto esos beneficios. UN وهذا شيء هام، لهذا سأتحدث عنه بالتفصيل، وأضع هذه الفوائد في سياقها.
    Por ello, es válida la afirmación de que la democracia, el desarrollo y el respeto de los derechos humanos están vinculados y se refuerzan entre sí. UN ومن هنا تأتي صحة التأكيد بأن الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان أمور مترابطة ويعزز كـــل منها اﻵخـــر.
    ello es especialmente cierto en relación con la organización terrorista Hamas, que sigue funcionando en la Faja de Gaza con una libertad casi total. UN ويصدق هذا الأمر بوجه خاص على منظمة حماس الإرهابية التي لا تزال تمارس نشاطها في قطاع غزة بحرية تامة تقريبا.
    Un ejemplo importante de ello es la definición de la violación como crimen de guerra. UN وقال إن هناك مثالا هاما على ذلك يتمثل في اعتبار الاغتصاب جريمة حرب.
    ello es aún más cierto en el terreno de los abusos sexuales, en el cual suele haber serias dudas sobre si el hecho de recurrir a los tribunales servirá para obtener el resarcimiento esperado. UN ويصدق ذلك خاصة في مجال الاعتداء الجنسي حيث يوجد في كثير من اﻷحيان شك حقيقي في جدوى رفع القضية إلى المحاكم.
    ello es una prueba indiscutible de la justicia de nuestras reivindicaciones. UN ويشكل ذلك دليلا لا يدحض على أن مطالبنا عادلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد