elogiando los continuos esfuerzos del Gobierno de Rwanda por mantener la paz y la seguridad y por reconstruir y rehabilitar el país, | UN | وإذ يثني على الجهود المستمرة التي تبذلها حكومة رواندا لحفظ السلام واﻷمن ولتعمير البلد وإنعاشه، |
elogiando los continuos esfuerzos del Gobierno de Rwanda por mantener la paz y la seguridad y por reconstruir y rehabilitar el país, | UN | وإذ يثني على الجهود المستمرة التي تبذلها حكومة رواندا لحفظ السلام واﻷمن ولتعمير البلد وإنعاشه، |
elogiando la feliz conclusión del mandato del grupo de trabajo. | UN | وإذ يثني على نجاح ذلك الفريق العامل في إنجاز صلاحياته، |
y los acuerdos de aplicación posteriores, elogiando la labor del Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados establecido en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط، |
elogiando la tarea desempeñada por las fuerzas de los países árabes que han participado en las operaciones de mantenimiento de la paz en Somalia, | UN | وإذ يشيد بأداء القوات العربية المشاركة في عملية حفظ السلام في الصومال، |
elogiando la feliz conclusión del mandato del grupo de trabajo. | UN | وإذ يثني على نجاح ذلك الفريق العامل في إنجاز صلاحياته، |
elogiando a los Estados miembros que han redoblado sus esfuerzos para cumplir regularmente sus obligaciones con el Instituto mediante el pago de sus cuotas anuales, | UN | وإذ يثني على تزايد جهود الدول اﻷعضاء في سبيل الوفاء بانتظام بالتزاماتها تجاه المعهد من خلال دفع اشتراكاتها المقررة السنوية؛ |
elogiando los esfuerzos desplegados por el Secretario General, su Representante Especial y el personal de la ONUMOZ para cumplir plenamente el mandato confiado a la Misión y llevarlo a feliz término, | UN | وإذ يثني على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فيما يتصل بالتنفيذ الكامل للولاية المنوطة بالبعثة والاضطلاع بها الى حين انتهائها على نحو ناجح، |
elogiando asimismo el papel desempeñado por la Organización de la Unidad Africana (OUA), por conducto del Representante Especial de su Secretario General, en la ejecución del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يثني أيضا على الدور الذي قامت به منظمة الوحدة الافريقية، من خلال الممثل الخاص ﻷمينها العام، في مجال تطبيق اتفاق السلم العام، |
elogiando los esfuerzos del Secretario General y su Representante Especial para lograr una solución lo más inmediata posible de la crisis de Angola por conducto de negociaciones llevadas a cabo en el marco de los " Acordos de Paz " y de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن، عن طريق التفاوض، وفي إطار اتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
elogiando los esfuerzos desplegados por el Secretario General, su Representante Especial y el personal de la ONUMOZ para cumplir plenamente el mandato confiado a la Misión y llevarlo a feliz término, | UN | وإذ يثني على جهود اﻷمين العام وممثله الخاص وأفراد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق فيما يتصل بالتنفيذ الكامل للولاية المنوطة بالبعثة والاضطلاع بها الى حين انتهائها على نحو ناجح، |
elogiando asimismo el papel desempeñado por la Organización de la Unidad Africana (OUA), por conducto del Representante Especial de su Secretario General, en la ejecución del Acuerdo General de Paz, | UN | وإذ يثني أيضا على الدور الذي قامت به منظمة الوحدة الافريقية، من خلال الممثل الخاص ﻷمينها العام، في مجال تطبيق اتفاق السلم العام، |
elogiando los esfuerzos del Secretario General y su Representante Especial para lograr una solución lo más inmediata posible de la crisis de Angola por conducto de negociaciones llevadas a cabo en el marco de los " Acordos de Paz " y las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, | UN | وإذ يثني على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام وممثله الخاص الرامية إلى حل اﻷزمة اﻷنغولية في أقرب وقت ممكن، عن طريق التفاوض، وفي إطار اتفاقات السلم وقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، |
elogiando la iniciativa del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y su oportuna visita a Rwanda, | UN | وإذ تشيد بالمبادرة التي اتخذها المفوض السامي لحقوق اﻹنسان وبزيارته لرواندا التي جاءت في الوقت المناسب، |
elogiando la labor del Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados establecido en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط، |
elogiando la labor del Grupo de Trabajo multilateral sobre los refugiados establecido en el marco del proceso de paz en el Oriente Medio, | UN | وإذ تشيد بأعمال الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين في إطار عملية تحقيق السلم في الشرق اﻷوسط، |
elogiando a los Estados que han iniciado un proceso o han tomado disposiciones para apoyar la ejecución de algunos de los seis proyectos o de parte de ellos o para ejecutarlos, | UN | وإذ يشيد بالدول التي بدأت عملية، أو اتخذت ترتيبات، لدعم تنفيذ بعض المشاريع الستة أو جزء منها أو الاضطلاع بهذا التنفيذ، |
elogiando el valor y la visión de futuro demostrados por el pueblo de Timor Oriental al conducir a Timor Oriental hasta la independencia por medios pacíficos y democráticos, | UN | وإذ يشيد بما تحلى به شعب تيمور الشرقية من شجاعة ونظرة ثاقبة قادتا تيمور الشرقية إلى مرحلة نيل الاستقلال بالطرق السلمية والديمقراطية، |
elogiando el valor y la visión de futuro demostrados por el pueblo de Timor Oriental al conducir a Timor Oriental hasta la independencia por medios pacíficos y democráticos, | UN | وإذ يشيد بما تحلى به شعب تيمور الشرقية من شجاعة ونظرة ثاقبة قادتا تيمور الشرقية إلى مرحلة نيل الاستقلال بالطرق السلمية والديمقراطية، |
Señor Presidente, deseo comenzar elogiando sentidamente su excelente labor como Presidente de la Conferencia de Desarme en 2008. | UN | سيدي الرئيس، أود البدء بالثناء عليكم بحرارة لما قمتم به من عمل ممتاز بصفتكم الرئيس الأول لمؤتمر نزع السلاح لعام 2008. |
121. En la novena sesión, los días 9 y 10 de diciembre, varias Partes formularon declaraciones elogiando la labor de la Presidencia en el primer período de sesiones, así como la de los presidentes y copresidentes de los distintos grupos y órganos subsidiarios. | UN | 121- في الجلسة التاسعة المعقودة في 9 و10 كانون الأول/ديسمبر، أدلى عدد من الأطراف ببيانات أثنوا فيها على عمل رئيس الدورة الأولى وعلى رؤساء مختلف الأفرقة والهيئتين الفرعيتين ورؤسائها المشارِكين. |
elogiando cálidamente al ACNUR en el 50º aniversario del establecimiento de la Oficina; y acogiendo con satisfacción el énfasis de la Nota sobre Protección Internacional de este año acerca de las medidas adoptadas por la Oficina para dar eficacia a esa protección, | UN | إذ تثني بحرارة على المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس المفوضية؛ وترحب بتأكيد مذكرة هذا العام بشأن الحماية الدولية على التدابير المتخذة من قبلها لجعل الحماية فعالة، |
elogiando los esfuerzos de las comunidades económicas regionales que habían diseñado programas de transporte, la Secretaria Ejecutiva Adjunta señaló que, a excepción de los países del África central, todos los países africanos sin litoral tenían acceso a un puerto mediante carreteras pavimentadas o líneas de ferrocarril. | UN | 9 - ولاحظت نائبة الأمين التنفيذي في معرض إشادتها بالجهود التي تبذلها المجموعات الاقتصادية الإقليمية التي وضعت برامج النقل، أن كل البلدان الأفريقية غير الساحلية، فيما عدا بلدان أفريقيا الوسطى، موصولة بميناء من خلال طريق معبدة أو سكة حديدية. |
elogiando los esfuerzos de las organizaciones no gubernamentales locales palestinas, en el comunicado se afirmaba que su fortalecimiento garantizaría el desarrollo de la sociedad civil y se pedía la cooperación con la Autoridad Palestina y una mayor participación de las organizaciones no gubernamentales internacionales. | UN | ٩٢ - وفي إشادة لجهود المنظمات الفلسطينية المحلية غير الحكومية، جاء في البلاغ أن من شأن تدعيم تلك المنظمات أن يكفل تطوير المجتمع المدني. ودعا البيان إلى التعاون مع السلطة الفلسطينية وإلى زيادة مشاركة المنظمات غير الحكومية الدولية. |
Tomando nota de las elecciones de ámbito nacional celebradas en abril, que son un elemento importante de la aplicación del Acuerdo General de Paz, y elogiando al pueblo del Sudán que se esfuerza por alcanzar la democracia, | UN | وإذ يحيط علما بالانتخابات التي أجريت على نطاق البلد في نيسان/أبريل، باعتبار أن الانتخابات عنصر من عناصر تنفيذ اتفاق السلام الشامل، وإذ يشيد بمن يعملون في السودان على تحقيق الديمقراطية، |