ويكيبيديا

    "embajador de buena voluntad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سفير النوايا الحسنة
        
    • سفير نوايا حسنة
        
    • سفير للنوايا الحسنة
        
    • سفير النوايا الطيبة
        
    • سفيرا للنوايا الحسنة
        
    • رسول الخير
        
    • رسول خير
        
    • سفراء النوايا الحسنة
        
    • جوليا أورموند كرسولة
        
    • كرسول خير
        
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم فقرات الحفل.
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل.
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل.
    Jean Lemire, un biólogo, explorador y productor de cine canadiense, fue designado Embajador de Buena Voluntad para la Ola Verde. UN وتم تعيين جان لومير، الأخصائي البيولوجي والمستكشف والمخرج السينمائي الكندي، سفير نوايا حسنة للموجة الخضراء.
    hey, yo sólo soy un Embajador de Buena Voluntad, a nuestros proveedores de atención médica, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا فقط سفير للنوايا الحسنة لمقدمي خدمات الرعاية الصحية ، حسناً؟
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل.
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل.
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل.
    El Embajador de Buena Voluntad del UNFPA en Suecia fue presentado por la Asociación. UN وقدمت الرابطة سفير النوايا الحسنة التابع للصندوق في السويد.
    La ONUDI sólo utiliza el título de Embajador de Buena Voluntad. UN ولا تستعمل اليونيدو سوى لقب سفير النوايا الحسنة.
    También celebra el nombramiento del astronauta brasileño Marcos Pontes, como Embajador de Buena Voluntad de la ONUDI. UN ورحب كذلك بتعيين رائد الفضاء البرازيلي ماركوس بونتيس بصفة سفير النوايا الحسنة لليونيدو.
    El Japón seguiría prestando apoyo a la labor del Embajador de Buena Voluntad para las personas afectadas por la lepra. UN وستواصل اليابان دعم عمل سفير النوايا الحسنة المعني بالأشخاص المصابين بالجذام.
    Se prestó apoyo a un acto de recaudación de fondos en que participó Nicolas Cage, Embajador de Buena Voluntad de la UNODC. UN هذا، وقد مُنح الدعم لإحدى مناسبات جمع الأموال التي حضرها نيكولوس كايج، سفير النوايا الحسنة لدى المكتب.
    En ese sentido, también pedimos al Secretario General que estudie la posibilidad de nombrar un Embajador de Buena Voluntad encargado de defender los intereses de los pequeños Estados insulares en desarrollo y de ayudar al Secretario General a apoyar el Fondo. UN وفي ذلك الصدد، نطلب من الأمين العام أيضاً النظر في تعيين سفير نوايا حسنة تناط به مهمة الدفاع عن الدول الجزرية الصغيرة، ومساعدة الأمين العام في دعم الصندوق.
    3. Designación de un Embajador de Buena Voluntad y de un representante especial UN 3 - تعيين سفير نوايا حسنة وممثل خاص
    Al mismo tiempo, el primer Embajador de Buena Voluntad del UNICEF en Omán, el corredor de rally Hamed Al Wahaibi, ha venido formando a los escolares sobre la seguridad vial desde una perspectiva profesional. UN وفي الوقت نفسه، يقوم بطل سباقات رالي السيارات حامد الوهيبي، أول سفير للنوايا الحسنة لليونيسيف لدى عمان، بتثقيف الطلاب فيما يتعلق بالسلامة على الطرق من منظور فني متخصص.
    Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental tuvieron el honor de apoyar la resolución 64/15 de la Asamblea General, " Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos " , y acogemos con agrado el nombramiento de un Embajador de Buena Voluntad que contribuirá a concienciar acerca del legado de la esclavitud. UN وقد تشرف أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية بتأييد قرار الجمعية العامة 64/15، " إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " ، وهم يرحبون بتعيين سفير للنوايا الحسنة للمساعدة في التوعية بإرث الرق.
    El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. UN وسيكون عريف الحفل سفير النوايا الطيبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد داني غلوفير.
    Se propuso, como instrumento catalizador de las actividades de promoción, nombrar a un Embajador de Buena Voluntad para las cuestiones indígenas, es decir, una persona famosa que promoviera la causa de los pueblos indígenas. UN ومن ثم اقترح تعيين شخصية معروفة لتكون سفيرا للنوايا الحسنة يناصر قضايا الشعوب الأصلية باعتبار ذلك من أدوات تفعيل جهود الدعوة.
    Además, felicitó al UNICEF y al Embajador de Buena Voluntad en la región por el éxito de sus actividades de sensibilización. UN وأثنت كذلك على اليونيسيف وعلى رسول الخير اﻹقليمي لﻷنشطة الناجحة التي اضطلع بها في مجال التوعية.
    El Centro de Información de Nueva Delhi organizó un desfile de 400 escolares, encabezados por Pandit Ravi Shankar, Embajador de Buena Voluntad para la Conferencia Mundial. UN ونظم مكتب الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي مسيرة قام بها 400 من تلاميذ المدارس، أطلقها السيد بانديت رافي شانكار، وهو رسول خير للمؤتمر العالمي.
    Se diseñó un segundo juego de estandartes en español para una gira de conciertos que realizó Rubén Blades, Embajador de Buena Voluntad para la Conferencia Mundial, en el Caribe y América Latina. UN وصممت مجموعة ثانية من اللافتات باللغة الاسبانية لجولة موسيقية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية للتعريف بالمؤتمر، يقوم بها روبين بليدز، وهو من سفراء النوايا الحسنة للمؤتمر العالمي.
    Mesa redonda sobre “La trata de personas” y ceremonia de nombramiento de un Embajador de Buena Voluntad de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaboración con Vital Voices Global Partnership, en observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud) UN حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالأشخاص " وحفلة تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي ا لحميدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق)
    Michael Ballack seguirá desempeñando las funciones de Embajador de Buena Voluntad del ONUSIDA hasta la Copa Mundial de la FIFA 2010, que tendrá lugar en Sudáfrica. UN وسوف يواصل مايكل بالاك مهمته مع البرنامج المشترك المعني بالإيدز كرسول خير حتى انعقاد كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد