El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم فقرات الحفل. |
El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل. |
El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل. |
Jean Lemire, un biólogo, explorador y productor de cine canadiense, fue designado Embajador de Buena Voluntad para la Ola Verde. | UN | وتم تعيين جان لومير، الأخصائي البيولوجي والمستكشف والمخرج السينمائي الكندي، سفير نوايا حسنة للموجة الخضراء. |
hey, yo sólo soy un Embajador de Buena Voluntad, a nuestros proveedores de atención médica, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا فقط سفير للنوايا الحسنة لمقدمي خدمات الرعاية الصحية ، حسناً؟ |
El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل. |
El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل. |
El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيتولى السيد داني غلوفر، سفير النوايا الحسنة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تقديم فقرات الحفل. |
El Embajador de Buena Voluntad del UNFPA en Suecia fue presentado por la Asociación. | UN | وقدمت الرابطة سفير النوايا الحسنة التابع للصندوق في السويد. |
La ONUDI sólo utiliza el título de Embajador de Buena Voluntad. | UN | ولا تستعمل اليونيدو سوى لقب سفير النوايا الحسنة. |
También celebra el nombramiento del astronauta brasileño Marcos Pontes, como Embajador de Buena Voluntad de la ONUDI. | UN | ورحب كذلك بتعيين رائد الفضاء البرازيلي ماركوس بونتيس بصفة سفير النوايا الحسنة لليونيدو. |
El Japón seguiría prestando apoyo a la labor del Embajador de Buena Voluntad para las personas afectadas por la lepra. | UN | وستواصل اليابان دعم عمل سفير النوايا الحسنة المعني بالأشخاص المصابين بالجذام. |
Se prestó apoyo a un acto de recaudación de fondos en que participó Nicolas Cage, Embajador de Buena Voluntad de la UNODC. | UN | هذا، وقد مُنح الدعم لإحدى مناسبات جمع الأموال التي حضرها نيكولوس كايج، سفير النوايا الحسنة لدى المكتب. |
En ese sentido, también pedimos al Secretario General que estudie la posibilidad de nombrar un Embajador de Buena Voluntad encargado de defender los intereses de los pequeños Estados insulares en desarrollo y de ayudar al Secretario General a apoyar el Fondo. | UN | وفي ذلك الصدد، نطلب من الأمين العام أيضاً النظر في تعيين سفير نوايا حسنة تناط به مهمة الدفاع عن الدول الجزرية الصغيرة، ومساعدة الأمين العام في دعم الصندوق. |
3. Designación de un Embajador de Buena Voluntad y de un representante especial | UN | 3 - تعيين سفير نوايا حسنة وممثل خاص |
Al mismo tiempo, el primer Embajador de Buena Voluntad del UNICEF en Omán, el corredor de rally Hamed Al Wahaibi, ha venido formando a los escolares sobre la seguridad vial desde una perspectiva profesional. | UN | وفي الوقت نفسه، يقوم بطل سباقات رالي السيارات حامد الوهيبي، أول سفير للنوايا الحسنة لليونيسيف لدى عمان، بتثقيف الطلاب فيما يتعلق بالسلامة على الطرق من منظور فني متخصص. |
Los miembros del Grupo de Estados de Europa Oriental tuvieron el honor de apoyar la resolución 64/15 de la Asamblea General, " Monumento permanente y recuerdo de las víctimas de la esclavitud y de la trata transatlántica de esclavos " , y acogemos con agrado el nombramiento de un Embajador de Buena Voluntad que contribuirá a concienciar acerca del legado de la esclavitud. | UN | وقد تشرف أعضاء مجموعة دول أوروبا الشرقية بتأييد قرار الجمعية العامة 64/15، " إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي " ، وهم يرحبون بتعيين سفير للنوايا الحسنة للمساعدة في التوعية بإرث الرق. |
El Sr. Danny Glover, Embajador de Buena Voluntad del PNUD, será el maestro de ceremonias. | UN | وسيكون عريف الحفل سفير النوايا الطيبة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، السيد داني غلوفير. |
Se propuso, como instrumento catalizador de las actividades de promoción, nombrar a un Embajador de Buena Voluntad para las cuestiones indígenas, es decir, una persona famosa que promoviera la causa de los pueblos indígenas. | UN | ومن ثم اقترح تعيين شخصية معروفة لتكون سفيرا للنوايا الحسنة يناصر قضايا الشعوب الأصلية باعتبار ذلك من أدوات تفعيل جهود الدعوة. |
Además, felicitó al UNICEF y al Embajador de Buena Voluntad en la región por el éxito de sus actividades de sensibilización. | UN | وأثنت كذلك على اليونيسيف وعلى رسول الخير اﻹقليمي لﻷنشطة الناجحة التي اضطلع بها في مجال التوعية. |
El Centro de Información de Nueva Delhi organizó un desfile de 400 escolares, encabezados por Pandit Ravi Shankar, Embajador de Buena Voluntad para la Conferencia Mundial. | UN | ونظم مكتب الأمم المتحدة للإعلام في نيودلهي مسيرة قام بها 400 من تلاميذ المدارس، أطلقها السيد بانديت رافي شانكار، وهو رسول خير للمؤتمر العالمي. |
Se diseñó un segundo juego de estandartes en español para una gira de conciertos que realizó Rubén Blades, Embajador de Buena Voluntad para la Conferencia Mundial, en el Caribe y América Latina. | UN | وصممت مجموعة ثانية من اللافتات باللغة الاسبانية لجولة موسيقية في منطقة البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية للتعريف بالمؤتمر، يقوم بها روبين بليدز، وهو من سفراء النوايا الحسنة للمؤتمر العالمي. |
Mesa redonda sobre “La trata de personas” y ceremonia de nombramiento de un Embajador de Buena Voluntad de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (organizado por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito en colaboración con Vital Voices Global Partnership, en observancia del Día Internacional para la Abolición de la Esclavitud) | UN | حلقة نقاش بشأن " الاتجار بالأشخاص " وحفلة تعيين السيدة جوليا أورموند كرسولة للمساعي ا لحميدة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة (ينظمها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بالشراكة مع الشراكة العالمية للأصوات الحيوية، بمناسبة اليوم العالمي لإلغاء الرق) |
Michael Ballack seguirá desempeñando las funciones de Embajador de Buena Voluntad del ONUSIDA hasta la Copa Mundial de la FIFA 2010, que tendrá lugar en Sudáfrica. | UN | وسوف يواصل مايكل بالاك مهمته مع البرنامج المشترك المعني بالإيدز كرسول خير حتى انعقاد كأس العالم لكرة القدم لعام 2010 في جنوب أفريقيا. |