ويكيبيديا

    "embarazada" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حامل
        
    • حبلى
        
    • الحامل
        
    • الحمل
        
    • الحوامل
        
    • حملت
        
    • تحمل
        
    • حُبلى
        
    • حاملة
        
    • الحبلى
        
    • أحمل
        
    • حاملاً
        
    • حملها
        
    • حبلي
        
    • تحملي
        
    La Comisión observó que la sección 100 del Código Laboral establece la prohibición de despedir a una mujer embarazada o con hijos menores de tres años. UN ولاحظت اللجنة أن المادة 100 من قانون العمل ترسي مبدأ حظر إنهاء توظيف مرأة حامل أو مرأة لها طقل دون سن الثالثة.
    Además, se considerará circunstancia agravante de la responsabilidad del transgresor cuando este sabe que la mujer está embarazada. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن ارتكاب جريمة ضد امرأة يعرف المتهم أنها حامل يُعتبَر ظرفا مشددا.
    Cuando este embarazada, usted seguirá su camino... con todo lo que necesite Open Subtitles عندما تصبح حامل , يمكنك الرحيل بكل المؤن اللتي تحتاجها
    El día en que se enteró que estaba embarazada nunca la había visto tan feliz. Open Subtitles اليوم الذي إكتشفت فيه أنها كانت حبلى لم أرها سعيدة بتلك الدرجة أبداً
    De hecho, en casos de aborto, se sanciona al progenitor, en especial si es un pariente cercano de la mujer embarazada. UN والواقع أن السلف المذكر يعاقب في حالات اﻹجهاض ولا سيما إذا كان الشخص المعني قريبا مباشرا للمرأة الحامل.
    - No voy a caer otra vez. - No, sí estoy embarazada. Open Subtitles لن أقع فى تلك الخدعه ثانيه لا انا حامل بالفعل
    No me preocupo. Todas esas chicas no pueden pensar que estoy embarazada. Open Subtitles لا يهمني , لا يمكن أن تراني الفتيات وأنا حامل
    Y si tenemos algún desacuerdo el hecho de estar embarazada no es juego limpio Open Subtitles وإذا َ لم نتوصل لاتفاق ؟ حقيقة أني حامل ليست لعبة عادلة
    Esto fue como una gata embarazada acostada moviendose perezosamente intentando coger una mosca en una tarde de domingo. Open Subtitles كان هذا كخدش قطة حامل جالسة متدلية بشرفة تضرب ذبابة في عصرية يوم احد بطيء
    Mujer sin reconocer, embarazada de unos seis meses, encontrada en una pila de escombros. Open Subtitles , مجهولة الهوية , حوالي حامل في 6 أشهر وجدتها تحت الأنقاض
    ¿Te dije alguna vez que siempre tuve fantasías de hacerlo con una chica embarazada? Open Subtitles هل أخبرتك يوما ً بأنني حلمت بأن أفعلها مع فتاة جملية حامل
    ¿Algo tan bueno como una embarazada amnésica con las hormonas revueltas que le grita a la gente equivocada? Open Subtitles أيّ شئ جيد كسيدة حامل مجنونة بسبب هرموناتها لديها القدرة على الصياح على الأشخاص الخاطئين؟
    Cuando estuve embarazada, ellos me dijeron que no debería ser una madre soltera. Open Subtitles عندما كنت حامل أخبروني أنه لا يجب أن أكون أماً عازبة
    Porque no sé si lo notaste, pero está embarazada y eso es repugnante. Open Subtitles لأننى لا أعلم إذا كنت لاحظت، لكنها حامل والأمر بأكمله هراء
    Sin embargo, querías que celebráramos preguntaste si seguiría contigo si estuvieras embarazada y luego imaginaste cómo podríamos escapar y casarnos. Open Subtitles مع ذلك، أردتِ الاحتفال سألتِني إن كنتُ سأساندكِ لو كنتِ حبلى وبعدها تصوّرتِ أن نهرب سويّاً ونتزوّج
    Y ahora que no estoy embarazada que ya di a luz, créeme, Ben, no voy a tener sexo por mucho, mucho tiempo. Open Subtitles ولكن الآن أنا لست حبلى و بعد ان وضعت المولود صدقني ,جون انا لن امارس الجنس لفترة طويلة جداً
    No suelo decir esto después de besar a alguien, pero ahí está el chico que me dejó embarazada. Open Subtitles لا أقول هذا بعد أن أقبل شخصاً عادة ولكن هذا هو الشخص الذي جعلني حبلى
    Se asigna particular atención al problema del trabajo nocturno de la mujer embarazada. UN وقد أوليت مشكلة قيام العاملة الحامل بالعمل الليلي اهتماما خاصا جدا.
    El tercer caso, examinado por un tribunal de distrito, trataba sobre la rescisión de un contrato de prueba de una mujer embarazada. UN وتولت محكمة محلية النظر في الدعوى الثالثة المتعلقة بوظيفة تحت الاختبار لم يقع الاختيار فيها على الشاكية بسبب الحمل.
    Antiguamente, debido a la costumbre de muchos lugares, la mujer embarazada y puérpera a menudo seguía una dieta de bajo contenido nutritivo. UN وحسب عادات العديد من المحليات، غالبا ما كانت النساء الحوامل وفي أعقاب الولادة يتبعن نظاما منخفض التغذية في الماضي.
    Lamya ' se quedó embarazada, pero no sabe quién es el padre. Regresó a Túnez, donde fue detenida, ya que sus padres habían denunciado su desaparición. UN حملت لمياء بطفل لا يُعرف أباه، وعادت إلى تونس حيث تم إلقاء القبض عليها وفقا لإعلان ضياع تقدمت به أسرتها في تونس.
    ¿Cómo puedes dejar que tu mujer embarazada cargue con cosas tan pesadas? Open Subtitles كيف تركت زوجتك تحمل مثل هذه الثقيلة الأشياء بينما حبلى؟
    Yo no sabía nada, y quién sabe a esa edad... terminé embarazada. Open Subtitles أنا لم أعرف أيّ شيء أفضل أو ماذا أفعل في ذلك العمر في النهاية أصبحُ حُبلى
    Con una esposa embarazada y un niño con problemas conseguí encontrar tiempo para 8 horas de tele al día. Open Subtitles ليس من السهل التعامل مع امرأة حاملة وطفل مشاغب لكن بطريقة ما تمكنت من تمضية 8 ساعات بمشاهدة التلفاز
    Pero la embarazada soy yo, y creo que hemos llegado al tope. Open Subtitles ولكنني أنا الحبلى هنا و أعتقد أننا وصلنا إلى الحد
    Podría estar embarazada y nadie lo notaría con este traje. Open Subtitles يمكننى أن أحمل طفلاً فى هذه الحلة و لن يتعرف أحد على الفرق
    Sin embargo, cuando una detenida está embarazada, se le permite asistir acompañada de guardias a las consultas prenatales. UN ومع ذلك، عندما تكون السجينة حاملاً يُسمَح لها بالذهاب بمعية الحراس للاستشارة ما قبل الولادة.
    La trabajadora embarazada debe notificar su estado a su empleador al quinto mes del embarazo. UN ويجب على الحامل أن تخطر رب العمل بحالتها بحلول الشهر الخامس من حملها.
    Dicen por ahí que estas embarazada. ¿Hay lugar en el vientre para dos? Open Subtitles تقول الإشاعة إنك حبلي ، إذن اهناك مكان في رحمك لإثنان
    Solo no quiero que te quedes embarazada, así qué por qué simplemente no tomas una de mis pastillas, hasta que vayas a por una prescripción para ti sola. Open Subtitles أنا لا أريد التحدث بهذا كل ما أريده هو ألا تحملي لذا، لمَ لا تأخذين بعضاً من حبوبي حتى تحصلي على وصفة خاصة بك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد