Imaginé que el mundo del espectáculo empezaba más tarde que el mundo real. | Open Subtitles | أظن بأني فكرت بأن عمل الاستعراض يبدأ متأخر عن العالم الحقيقي |
Los directores del estudio me dieron un ultimátum, si no empezaba la película en un día determinado, no la iban a hacer. | Open Subtitles | وأعطيت مهلة من قبل رئيس الاستوديو أنني إذا لم يبدأ الفيلم في يوم معين، فإنها لم تكن ستعمل جعله. |
Me acuerdo que yo empezaba la guardia a las 8 de la mañana y ya a las 8 tenía una lista de 50 visitas programadas. | TED | أتذكر أن عملي كان يبدأ في 8 صباحًا وفي هذه الساعة كانت لدي قائمة بـ50 زيارة مسجلة. |
empezaba a creer que habías perdido interés en lo que tengo para decir. | Open Subtitles | كنتُ قد بدأتُ فى الإعتقاد أنك فقدت إهتمامك فيما قلته لك |
Durante el período de movilización, que empezó en la misma fecha en que se expidieron los pedidos, se pidió al proveedor que evaluara y reparara el equipo para que fuera utilizado en las condiciones establecidas en el contrato, que empezaba el 1° de abril de 2008. | UN | وخلال فترة التعبئة، التي بدأت في تاريخ إصدار أوامر المهام، كان يتعين على البائع تقييم وإصلاح المعدات لتكون صالحة للاستخدام بموجب العقد الذي بدأ نفاذه في 1 نيسان/أبريل 2008. |
Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. | Open Subtitles | أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة |
Frei Otto empezaba a usar diagramas y modelos de burbujas de espuma en su sala de Mannheim. | TED | كان فراي أوتو يبدأ في استخدام رسوم فقاعة الرغوة ونماذج فقاعة الرغوة لتوليد تصميمه لقاعة حفلات مانهايم. |
Esto empezaba a ponerse muy jodido. | Open Subtitles | هذا كان يبدأ في التحول الى شيء معقد لعين. |
Parecía que el cuerpo empezaba en el borde del papel. | Open Subtitles | يبدو وكأن الجسم يبدأ من الجزء العلوي للورقة |
Lamentablemente, nuestro nuevo mundo había terminado... pero otro empezaba para Catalina... que, al fin, había llegado a los EE. | Open Subtitles | لسوء الحظ، انتهى عالمنا الجديد ولكن عالماً جديداً كان يبدأ لتوّه لـ كاتالينا التي بلغت أميركا أخيراً |
No, quiero decir, ahí es donde Dutch siempre empezaba cuando estaba tratando de localizarlo. | Open Subtitles | لا، أعني، هذا ما كان يبدأ به دتش دائماً حينما يريد أن يتعقبه |
Con un par de whiskys, empezaba a acosar a la que estuviera a su alcance. | Open Subtitles | ، لو أحتسى أيّ كحوليات يبدأ بالتودد إلى كل من يقابله |
- Así es como mi padre empezaba nuestras conversaciones de fútbol. | Open Subtitles | هكذا كان دائما أبي يبدأ محادثتنا الكروية |
Cada vez que encendía el gas, un líquido empezaba a surgir en la superficie del vidrio. | Open Subtitles | كل مرة أشعل النار فى الغاز يبدأ سائل ندى بالظهور على سطح الزجاج |
Apenas empezaba el culto, se iba atrás a fumar. | Open Subtitles | حالما يبدأ القداس فانه يتسلل خارجا من أجل التدخين |
Bueno, supongo que algunas personas hablaban mal de él cuando el alcohol empezaba a fluir. | Open Subtitles | حسناً، أتصوّر أنّ بعض الناس قاموا بإهانته حالما يبدأ الخمر بأخذ مفعوله. |
Supongo que creía que el negocio del espectáculo empezaba más tarde que el mundo real. | Open Subtitles | أظن بأني فكرت بأن عمل الاستعراض يبدأ متأخر عن العالم الحقيقي |
empezaba a pensar que nunca veríamos el interior de este sitio. | Open Subtitles | أنا بدأتُ أعتِقد بأنّنا ما كُنْا سنرى داخل هذا المكان أبداً |
empezaba a sentir que era su súper-chica, | Open Subtitles | كنتُ قد بدأتُ بالفعل بالشعور بأنّي الفتاة التي يلجأ إليها |
Vaya, qué alivio. empezaba a pensar que ya no existía para ti. | Open Subtitles | حسناً ، هذا يريحني لقد بدأتُ أظن أنني لستُ موجوداً بالنسبة لكِ |
Durante el período de movilización, que comenzó en la misma fecha en que se hicieron los pedidos, se pidió al proveedor que revisara y reparara el equipo para utilizarlo en el cumplimiento del contrato que empezaba el 1° de abril de 2008. | UN | وخلال فترة التعبئة التي بدأت في تاريخ إصدار أوامر المهام، كان يتعين على البائع تقييم وإصلاح هذه المعدات لتكون صالحة للاستخدام بموجب العقد الذي بدأ نفاذه في 1 نيسان/أبريل 2008. |
empezaba a pensar que pedir deseos a estrellas era para bebés y para locos. | Open Subtitles | كنت قد بدأت أعتقد أن الأمنيات والنجوم، ما هي إلا للأطفال والمجانين |
Hoy pensé... que empezaba a sentirme como si éste fuera mi hogar. | Open Subtitles | ظننت هذا اليوم كنت بدأت أعتبر المكان بيتي |