ويكيبيديا

    "emplazar armas en el espacio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بوضع أسلحة في الفضاء
        
    • وضع أسلحة في الفضاء
        
    • نشر أسلحة في الفضاء
        
    • لتسليح الفضاء
        
    • بنشر أسلحة في الفضاء
        
    Prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre: compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre UN منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي: عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    Algunas medidas de transparencia y fomento de la confianza se aplican de forma unilateral y representan compromisos políticos individuales, como en el caso de la promesa de la Federación de Rusia de no ser la primera en emplazar armas en el espacio. UN وتُنفّذ بعض تدابير تعزيز الشفافية وبناء الثقة من جانب واحد وهي تمثل التزامات سياسية فردية، مثل تعهد الاتحاد الروسي بعدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء.
    Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    Se pronosticaba que las armas antisatélite formarían parte de los primeros intentos de emplazar armas en el espacio. UN ويُتنبأ بأن يكون وضع الأسلحة المضادة للسواتل من بين أولى الخطوات الرامية إلى وضع أسلحة في الفضاء.
    Habida cuenta de todo ello, Belarús respalda la idea de que todos los Estados con capacidad para lanzar una nave espacial y programas de exploración e investigación espaciales, deberían hacer suya esta promesa de no ser los primeros en emplazar armas en el espacio ultraterrestre. UN في ضوء ما تقدم، فإن بيلاروس تؤيد فكرة أن جميع الدول التي لديها القدرة على إطلاق مركبات فضائية والشروع في برامج لاستكشاف الفضاء والبحوث الفضائية ينبغي أن تنضم إلى هذا التعهد بألا تكون هي البادئة في نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    b) Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    Proyecto de resolución titulado " Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre " UN مشروع قرار معنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي "
    Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre UN عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي
    Era una oportunidad propicia para emprender esfuerzos diplomáticos, especialmente entre las naciones espaciales, con el fin de garantizar las unas a las otras sus intenciones pacíficas, en particular a través de declaraciones unilaterales de no ser las primeras en emplazar armas en el espacio ultraterrestre, como la declaración hecha por la Federación de Rusia. UN وتوجد فرصة متاحة أمام الجهود الدبلوماسية، ولا سيما لدى الدول التي تقوم بارتياد الفضاء، لكي تطمئن كل منها الأخرى على نواياها السلمية، وخاصة عن طريق إصدار إعلانات أحادية بعدم المبادأة بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي، مثل الإعلان الصادر عن الاتحاد الروسي.
    Las declaraciones unilaterales de los Estados de no ser los primeros en emplazar armas en el espacio podrían ser útiles para promover una " coalición de los dispuestos " para impedir la proliferación de armas. UN وإن تصريحات الدول من طرف واحد بأنها لن تكون البادئة بوضع أسلحة في الفضاء قد تكون مفيدة جداً في تعزيز " تحالف الراغبين " في منع التسليح.
    Las declaraciones unilaterales de los Estados de no ser los primeros en emplazar armas en el espacio podrían ser útiles para promover una " coalición de los dispuestos " para impedir la proliferación de armas. UN وإن تصريحات الدول من طرف واحد بأنها لن تكون البادئة بوضع أسلحة في الفضاء قد تكون مفيدة جداً في تعزيز " تحالف الراغبين " في منع التسليح.
    En consecuencia, comprendiendo la necesidad urgente de seguir adoptando medidas eficaces en ese sentido, presentamos el proyecto de resolución titulado " Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre " para su examen por la Primera Comisión de la Asamblea General. UN وبالتالي، وإدراكا منا للحاجة الملحة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات الفعالة في هذا الصدد، نقترح مشروع قرار بعنوان " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " لتنظر فيه اللجنة الأولى.
    Creemos que la aprobación de la resolución sobre el " Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre " contribuirá a globalizar la iniciativa de " no ser el primero en emplazar armas " y a hacer de esta un compromiso político verdaderamente universal. UN ونعتقد أن اعتماد قرار بشأن " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " سيسهم في عولمة مبادرة " عدم البدء بوضع الأسلحة " ، مما سيجعل منها التزاما سياسيا عالميا حقا.
    4. Decide incluir en el programa provisional de su septuagésimo período de sesiones el tema titulado " Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre " . UN 4 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها السبعين البند المعنون " عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي " .
    Compromiso de no ser el primero en emplazar armas en el espacio ultraterrestre [subtema propuesto por la Federación de Rusia (A/69/192)]. UN 2 - عدم البدء بوضع أسلحة في الفضاء الخارجي [بند فرعي مقترح من الاتحاد الروسي (A/69/192)].
    Un participante consideró la Conferencia de Examen del TNP de 2005 como una oportunidad de realzar la importancia de las normas del TNP y contribuir a reducir la motivación para emplazar armas en el espacio ultraterrestre. UN واعتبر أحد المشاركين مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 فرصة لجعل قواعد هذه المعاهدة أكثر صلة بالواقع وجعلها تسهم في الحد من البواعث الدافعة إلى وضع أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Y si alguien empieza a emplazar armas en el espacio ultraterrestre tendremos que reaccionar ante ello. UN فإذا شرعت دولة ما في وضع أسلحة في الفضاء الخارجي، فمن الطبيعي أن يكون رد فعلنا متناسباً معه.
    Los motivos para emplazar armas en el espacio ultraterrestre podrían reducirse con medidas de transparencia y fomento de la confianza en el espacio ultraterrestre. UN الدافع وراء وضع أسلحة في الفضاء الخارجي يمكن أن يتراجع بشفافية اتخاذ تدابير بناء الثقة في الفضاء الخارجي.
    Consideramos que una estrategia por etapas en el ámbito del fomento de la seguridad en el espacio sólo puede tener éxito si todos los Estados que tienen potencial espacial se abstienen en la práctica de emplazar armas en el espacio y avanzan de forma escalonada hacia la conclusión de instrumentos jurídicamente vinculantes que garanticen la renuncia total a dicho emplazamiento. UN ونعتقد أن اعتماد استراتيجية تدريجية في مضمار تعزيز الأمن الفضائي لا يمكن أن يُكتب لها النجاح إلا إذا امتنعت جميع الدول ذات الإمكانات الفضائية امتناعاً فعلياً عن تسليح الفضاء وتحركت تدريجياً صوب إبرام صكوك مُلزِمة قانوناً تكفل التخلي تماماً عن نشر أسلحة في الفضاء الخارجي.
    Podrían permitirnos lograr resultados prácticos en el establecimiento de un enfoque seguro y responsable de la utilización futura del espacio ultraterrestre y desalentaría las motivaciones para emplazar armas en el espacio. UN ويمكنها أن تساعدنا على تحقيق نتائج عملية فيما يتصل بإنشاء نهج آمن ومسؤول بالنسبة لاستخدام الفضاء الخارجي على نحو أكبر، ويمكنها أن تُضعف من الناحية الموضوعية الدافع لتسليح الفضاء الخارجي.
    En ese contexto, nos felicitamos de la declaración hecha por la Federación de Rusia de que no será el primer país en emplazar armas en el espacio ultraterrestre, y consideramos que su propuesta sobre medidas de fomento de la confianza merece ser explorada más a fondo. UN وفي هذا السياق، نرحب بالإعلان الانفرادي الذي أدلى به الاتحاد الروسي بعدم المبادرة بنشر أسلحة في الفضاء الخارجي، ونعتقد أنه يجدر تدقيق النظر في مقترحه المتعلق بتدابير بناء الثقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد