ويكيبيديا

    "empleo de personas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توظيف الأشخاص
        
    • بتوظيف الأشخاص
        
    • عمالة الأشخاص
        
    • لتوظيف الأشخاص
        
    • عمل الأشخاص
        
    • تشغيل الأشخاص
        
    • لعمالة الأشخاص
        
    • استخدام الأشخاص
        
    • لتوظيف هؤلاء الأشخاص
        
    • بعمالة الأشخاص
        
    • بتشغيل الأشخاص
        
    • توظيف أشخاص
        
    • العمل للأشخاص
        
    • استخدام المعوقين
        
    Esto incluye el trabajo con empleadores para superar barreras tangibles que se oponen al empleo de personas de la comunidad asiática. UN ويشمل هذا التعاون مع أصحاب العمل للتغلب على العقبات التي تعترض توظيف الأشخاص الذين ينتمون إلى المجتمعات الآسيوية.
    También inició un programa experimental de contratación en 2008 para promover el empleo de personas con discapacidad grave en la administración pública. UN وأطلقت أيضاً برنامج توظيف على أساس الخبرة في عام 2008 لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقات الشديدة في مناصب عامة.
    Existe también una ley especial sobre el empleo de personas con discapacidad. UN وهناك أيضا قانون خاص بشأن توظيف الأشخاص المعوقين.
    La falta de seguimiento y la inobservancia de las cuotas para el empleo de personas con discapacidad siguen siendo evidentes. UN وما زال غياب الرصد وتجاهل الحصص المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أمراً واضحاً.
    El empleo de personas con discapacidad ha pasado de los talleres protegidos al mercado regular de trabajo. UN 74 - خرجت عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة من ورش العمل المحمية إلى سوق العمل المفتوحة.
    Las medidas de acción afirmativa y efectiva para el empleo de personas con discapacidad en el mercado de trabajo ordinario; UN تدابير العمل الإيجابي والفعال لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل النظامية
    Los empleadores que no cumplan el cupo deben contribuir a un fondo para promover el empleo de personas con discapacidad pagando una cuota para promover su empleo. UN ويجب أن يسهم أرباب العمل الذين لا يستوفون هذا النصاب في صندوق لتشجيع عمل الأشخاص ذوي الإعاقة بدفع رسم لتوظيف المعوقين.
    En Malta se concede a los empleadores créditos equivalentes a tres años de contribuciones al seguro nacional por el empleo de personas con discapacidad. UN وتعفي مالطة أرباب العمل من تسديد أقساط الضمان الوطني لمدة ثلاث سنوات مقابل توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En la sección referente al artículo 27 infra, consideraremos los programas de rehabilitación y las medidas de apoyo en las esferas del empleo de personas con discapacidad. UN وسنتناول برامج إعادة التأهيل وتدابير الدعم في مجالات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في إطار المادة 27 أدناه.
    Medidas para promover el empleo de personas con discapacidad UN التدابير المتخذة لتعزيز توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة
    Examen y formulación de políticas para el empleo de personas con discapacidad. UN استعراض سياسات توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة ووضعها
    No obstante, el hecho de que un lugar de trabajo no sea accesible no justifica la falta de empleo de personas con discapacidad. UN بيد أن عدم تيسير الوصول إلى مكان عمل ما لا يبرر عدم توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    El empleo de personas con discapacidad podría facilitarse ulteriormente ofreciendo a los empleadores subvenciones para la adaptación de las condiciones laborales. UN ويمكن زيادة تيسير توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة عبر تقديم الإعانات لأرباب العمل من أجل إدخال تعديلات على ظروف العمل.
    Se considera empleo en condiciones generales el empleo de personas con discapacidad de conformidad con las normas generales que regulan las cuestiones de trabajo y empleo. UN والتوظيف وفقاً لشروط العمل العامة هو توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة بموجب اللوائح العامة التي تنظم مجال العمل والتوظيف.
    También se cumple la disposición legal sobre el empleo de personas con discapacidad mediante relaciones comerciales con talleres protegidos que emplean a dichas personas. UN ويكفل تنفيذ الحكم القانوني المتعلق بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة أيضاً التعامل التجاري مع الورشات المحمية التي تشغل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En su estado actual, el proyecto de ley no incorpora cláusulas específicas relativas al empleo de personas con discapacidad ni fija un marco normativo para estas personas; no obstante, ese aspecto quedará cubierto con la solicitud de incluir a las personas con discapacidad en la redacción del proyecto de ley. UN وفي الحالة الراهنة، لا تُجسَّد في مشروع القانون أي بنود محددة تستهدف عمالة الأشخاص ذوي الإعاقة كما لا ترد فيه أي معايير بشأنهم، بيد أن الطلب بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة سيتم تناوله في مشروع القانون.
    Las entidades seleccionadas para el empleo de personas con discapacidad deben contar al menos con un 25% de puestos a tiempo parcial cubiertos por personas con discapacidad. UN ويجب أن يشغل الأشخاص ذوو الإعاقة نسبة 25 في المائة من وظائف العمل على أساس التفرغ لدى الكيانات المخصصة لتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة.
    32. La Ley de Rehabilitación Profesional y empleo de personas con Discapacidad dispone que una organización competente en materia de empleo realizará actividades encaminadas a promover el empleo de las personas con discapacidad. UN 32- وينص قانون إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة وتشغيلهم على أن أنشطة تعزيز فرص عمل الأشخاص ذوي الإعاقة يجب أن تنفذ على يد مؤسسة مختصة بعمليات التشغيل.
    Desde 2005 está pendiente de aprobación una importante ley de empleo de personas con discapacidad. UN وينتظر الاعتماد منذ عام 2005 قانون مهم هو قانون تشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Si bien los problemas relacionados con el desempleo y el pago desigual prevalecen en todo el mundo, el hecho de que no se mencionen en otros informes nacionales podría reflejar la baja prioridad que generalmente se asigna al empleo de personas con discapacidad. UN وعلى الرغم من أن مشاكل البطالة وعدم المساواة في الأجر تنتشر في جميع أرجاء العالم، فعدم الإشارة إلى هذه المسائل في التقارير القطرية الأخرى قد يكون انعكاسا لتدني الأولوية المعطاة لعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة بصفة عامة.
    En 2007 la tasa de empleo de personas con discapacidad ascendía a 13,6%, y la tasa de inactividad a 69%. UN وفي عام 2007، بلغ معدل استخدام الأشخاص ذوي الإعاقة 13.6 في المائة وبلغ معدل عدم نشاطهم عملياً 69 في المائة.
    78. El Comité recomienda a Hong Kong (China) que adopte medidas de acción afirmativa para promover el empleo de las personas con discapacidad, entre otras cosas para dar prioridad al empleo de personas con discapacidad como funcionarios públicos. UN 78- توصي اللجنة هونغ كونغ، الصين، بأن تعتمد تدابير إيجابية للتشجيع على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، بوسائل منها إعطاء الأولوية لتوظيف هؤلاء الأشخاص في الخدمة المدنية.
    271. Varias medidas sobre el fomento del empleo de personas con necesidad especial de protección social se han plasmado en el Programa estatal de aplicación de la Estrategia de empleo de la República de Azerbaiyán (2007-2010). UN ٢٧١- وتضمّن " البرنامج الحكومي لتنفيذ استراتيجية التشغيل في جمهورية أذربيجان (٢٠٠٧-٢٠١٠) " عدداً من التدابير بشأن النهوض بعمالة الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة من الحماية الاجتماعية.
    En coordinación con la Oficina del Trabajo, prestan servicios relacionados con el empleo de personas con discapacidad y su colocación en el mercado de trabajo, en particular formación, seminarios y asesoramiento. UN وبالتنسيق مع مكتب العمل، يوفران خدمات تتصل بتشغيل الأشخاص ذوي الإعاقة وإلحاقهم بسوق العمل، لا سيما في شكل تداريب، حلقات تدارس والمشورة.
    iii) El empleo de personas con discapacidad en el sistema, los organismos, los fondos y los programas de las Naciones Unidas, así como en las oficinas regionales; UN ' 3` توظيف أشخاص من ذوي الإعاقة في منظومة الأمم المتحدة، والوكالات والصناديق والبرامج، وكذلك في المكاتب الإقليمية؛
    6. Medidas de acción afirmativa y efectiva para el empleo de personas con discapacidad en el mercado laboral ordinario UN 6- تدابير العمل الإيجابي والفعال لتعزيز فرص العمل للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل العام
    136. El empleo de personas discapacitadas constituye un problema ya que los empleadores no obtienen ningún beneficio especial de su contratación. UN 136- وتطرح مسألة استخدام المعوقين مشكلة حقيقية بسبب عدم توفر أية مزايا خاصة تُمنح لأرباب العمل الذين يستخدمون معوقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد