Este satélite estará ubicado en órbita polar y portará una cámara de resolución media, construida en la Argentina en cooperación con Alemania. | UN | وسيوضع هذا التابع في المدار القطبي وسيحتوي على آلة تصوير ذات قدرة تحليلة متوسطة بنيت في اﻷرجنتين بالتعاون مع ألمانيا. |
28. Los satélites meteorológicos en órbita polar proporcionan datos sobre la temperatura y el vapor de agua de la atmósfera. | UN | 28- وتوفر سواتل الأرصاد الجوية في المدار القطبي بيانات عن درجة الحرارة وبخار الماء في الغلاف الجوي. |
Los satélites situados en órbita polar pasan cerca del polo norte y el polo sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
Los satélites situados en órbita polar pasan cerca del Polo Norte y el Polo Sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
Asimismo, la vigilancia de las condiciones de la vegetación a escala nacional se podría realizar utilizando datos generados por satélites meteorológicos en órbita polar. | UN | هذا علاوة على أن رصد أحوال النباتات على الصعيد الوطني يمكن القيام به من خلال استخدام البيانات المستمدة من سواتل رصد أحوال الطقس ذات المدار القطبي . |
Se está elaborando el programa del satélite meteorológico en órbita polar (METOP) y la decisión sobre su financiamiento ha sido programada para 1995. | UN | كما يجري حاليا وضــع برنامج سواتل اﻷرصاد الجوية القطبية المدار )ميتوب( ويعتزم اتخاذ القرار بتمويله في عام ١٩٩٥. |
La mayoría de los satélites en órbita polar tienen un tránsito dentro de la zona abarcada por las estaciones terrestres de satélites de Esrange. | UN | ومعظم مسارات السواتل التي تدور حول القطب داخلة في النطاق الذي تغطيه المحطات الساتلية اﻷرضية التابعة لايسرانج . |
El desarrollo de un sistema de reconocimiento aéreo y de satélites en órbita polar y geoestacionarios es una cuestión muy importante para Bangladesh. | UN | إن استحداث نظام جوي وسواتل في مدارات قطبية وسواتل في مدارات ثابتة حول الأرض هام جداً بالنسبة لبنغلاديش. |
El cambio de los horarios en la trayectoria de los satélites meteorológicos en órbita polar también ha contribuido al deterioro de los registros a largo plazo del clima terrestre. | UN | كما أدت التغيرات في مدد عبور سواتل اﻷرصاد الجوية فوق المدارات القطبية إلى تردي سجل المعلومات المناخية اﻷرضية الطويلة اﻷجل. |
Los satélites en órbita polar pasan cerca de ambos polos 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل الواقعة في المدار القطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
Especialmente la región septentrional y Svalbard gozan de ventajas geográficas para la observación de las auroras boreales y las comunicaciones con los satélites en órbita polar. | UN | وتتحلى النرويج، ولا سيما منطقتا شمال النرويج وسفالبارد، بمزايا جغرافية فيما يتعلق بمراقبة أضواء الشفق القطبي والاتصال بالسواتل الواقعة في المدار القطبي. |
China figura entre diversos países que poseen satélites meteorológicos en órbita polar y geoestacionaria. | UN | وعلى غرار عدد من البلدان، تمتلك الصين سواتل للأرصاد الجوية في المدار القطبي والمدار الثابت بالنسبة للأرض. |
La red actual abarca seis satélites en la órbita geoestacionaria y tres en órbita polar. | UN | وتضم الشبكة الحالية ستة سواتل في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض وثلاثة سواتل في المدار القطبي . |
21. Los satélites en órbita polar pasan cerca de los Polos Norte y Sur 14 veces al día. | UN | 21- وتمر السواتل الواقعة في المدار القطبي بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
En el futuro el sistema será compatible con los satélites del sistema de satélites ambientales nacionales en órbita polar de los Estados Unidos y su proyecto preparatorio. | UN | وسيكون النظام متوافقا في المستقبل مع سواتل منظومة السواتل البيئية التشغيلية الوطنية في المدار القطبي ومشروع الولايات المتحدة التحضيري لهذه المنظومة. |
Los satélites en órbita polar pasan cerca de los dos polos 14 veces al día. | UN | والسواتل التي تدور في مدار قطبي تمر بالقرب من القطبين الجنوبي والشمالي 14 مرة في اليوم. |
Los satélites en órbita polar pasan cerca del Polo Norte y el Polo Sur 14 veces al día. | UN | وتمر السواتل التي تدور في مدار قطبي بالقرب من القطبين الشمالي والجنوبي 14 مرة في اليوم. |
El primer ejemplar de esos satélites debe lanzarse en 2002 ó 2003 y será puesto en órbita polar. | UN | وسوف يوضع هذا الساتل في مدار قطبي ، وهو النموذج اﻷول الذي سيطلق في عام ٢٠٠٢ أو ٣٠٠٢ . |
Gracias al Proyecto Internacional de Climatología de Nubes por Satélite se obtienen partes climatológicos a largo plazo sobre la cantidad y las propiedades de la nubosidad en el mundo, así como datos del flujo de radicación derivados de las observaciones de la red internacional de satélites meteorológicos geoestacionarios y de satélites operativos en órbita polar. | UN | وينتج المشروع الساتلي الدولي للدراسة المناخية للسحب سجلات مناخية طويلة اﻷجل لكميات وخصائص السحب على المستوى العالمي ، وكذلك ينتج بيانات تدفق الاشعاع المتأتية من الصفيفة الدولية لسواتل اﻷرصاد الجوية ذات المدار الثابت بالنسبة لﻷرض والسواتل التشغيلية ذات المدار القطبي . |
Las radiobalizas transmiten señales que detectan las naves espaciales de COSPAS-SARSAT en órbita polar equipadas con receptores apropiados. | UN | وترسل الفنارات اشارات ترصدها مركبة فضائية ذات مدار قطبي تابعة لنظام كوسباس-ساراسات ومزودة بأجهزة استقبال ملائمة . |
89. La Comisión observó con satisfacción que en la actualidad el Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento (COSPAS-SARSAT) estaba integrado por 41 Estados miembros y dos organizaciones participantes, y que contaba con seis satélites en órbita polar y cinco en órbita geoestacionaria, que daban cobertura mundial a las radiobalizas de emergencia. | UN | 89- لاحظت اللجنة بارتياح أنَّ النظام الساتلي الدولي للبحث والإنقاذ (كوسباس-سارسات) يضمّ حالياً 41 دولةً عضواً ومنظمتين مشاركتين، وأنَّ لديه ستة سواتل قطبية المدار وخمسة سواتل ثابتة بالنسبة إلى الأرض، توفِّر تغطية عالمية النطاق لأجهزة الإرشاد في حالات الطوارئ. |