ويكيبيديا

    "en abidján" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أبيدجان
        
    • وفي أبيدجان
        
    • بأبيدجان
        
    • في أبيجان
        
    • إلى أبيدجان
        
    • من أبيدجان
        
    • في أبيدحان
        
    • في هضبة أبيدجان
        
    • وأبيدجان
        
    • بأبيجان
        
    • أبيدجان في
        
    • مدينة أبيدجان
        
    Consultor del Sistema Regional Africano de Comunicaciones por Satélite con sede en Abidján. UN مستشار لدى المنظمة الأفريقية للاتصالات اللاسلكية، التي يوجد مقرها في أبيدجان.
    :: Establecimiento, funcionamiento y mantenimiento de tres dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en Abidján, Daloa y Bouaké UN :: إنشاء وتشغيل وصيانة ثلاث عيادات من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في أبيدجان ودالوا وبواكيه
    :: Establecimiento y mantenimiento de bases logísticas en Abidján, Bouaké, Daloa y Yamassoukro UN :: إنشاء وصيانة قواعد الإمداد والتموين في أبيدجان ودالوا وبواكيه وياموسوكرو.
    :: Establecimiento y mantenimiento de viviendas para 120 oficiales de Estado Mayor en Abidján y 60 oficiales de Estado Mayor en Daloa y Bouaké, respectivamente UN :: إنشاء أماكن لإقامة 120 ضابط ركن في أبيدجان و 60 ضابط ركن في كل من دالوا وبواكيه وصيانة تلك الأماكن.
    :: Instalación, mantenimiento y funcionamiento de 15 enlaces de microondas en Abidján, Bouaké y Daloa UN :: تركيب 15 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة في أبيدجان وبواكيهه ودالوا وصيانتها وتشغيلها.
    :: Establecimiento, funcionamiento y mantenimiento de 3 dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN :: إنشاء وتشغيل وصيانة ثلاث عيادات من عيادات الأمم المتحدة من المستوى 1 في أبيدجان ودالوا وبواكيه.
    Establecimiento y mantenimiento de bases logísticas en Abidján, Yamoussoukro, Daloa y Bouaké UN إنشاء وصيانة قواعد الإمداد والتموين في أبيدجان وياموسوكرو ودالوا وبواكيه
    Instalación, mantenimiento y funcionamiento de 15 enlaces de microondas en Abidján, Bouaké y Daloa UN تركيب 15 وصلة تعمل بالموجات الدقيقة في أبيدجان وبواكيه ودالوا وصيانتها وتشغيلها
    Establecimiento, funcionamiento y mantenimiento de tres dispensarios de nivel 1 de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa UN إنشاء وتشغيل وصيانة ثلاث عيادات من عيادات الأمم المتحدة من المستوى الأول في أبيدجان ودالوا وبواكيه
    También se considera que la compañía ha tenido un importante efecto estabilizador en Abidján. UN كما يُعتبر أنها قد تركت أثرا هاما في تعزيز الاستقرار في أبيدجان.
    De los 11 batallones de la misión, 5 están desplegados en la parte occidental del país, 4 en la parte oriental y 2 en Abidján. UN ومن بين كتائب البعثة الإحدى عشرة، نُشرت خمس كتائب في الجزء الغربي من البلد، وأربع كتائب في الشرق وكتيبتان في أبيدجان.
    Se informó de que había un número considerable de víctimas entre la población civil y desplazados de los barrios afectados en Abidján. UN وأُبلغ عن سقوط عدد كبير من القتلى في صفوف السكان المدنيين وعن تشريد سكان من الأحياء المتضررة في أبيدجان.
    Volvió a hacer operativa la policía militar y desplegó unidades en Abidján y Bouaké; está previsto desplegar otra unidad en Daloa. UN وأعادت الحكومة تنشيط الشرطة العسكرية ونشرت وحدات منها في أبيدجان وبواكيه؛ ومن المقرر نشر وحدة أخرى في دالوا.
    Por lo tanto, se recomienda reducir los efectivos militares autorizados de la ONUCI en Abidján en la medida equivalente a un batallón. UN ومن ثم يوصى بتخفيض القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان بمقدار كتيبة واحدة.
    dispensarios de las Naciones Unidas de nivel I en Daloa y Bouaké, y 1 dispensario de nivel I superior en Abidján UN من عيادات المستوى الأول مملوكتين للأمم المتحدة في دالوا وبواكي، وعيادة واحدة من المستوى الأول المعزز في أبيدجان
    En este contexto, el Grupo observó una considerable disminución del número de puestos de control ilegales en Abidján. UN وفي هذا السياق، شهد الفريق انخفاضا كبيرا في عدد نقاط التفتيش غير القانونية في أبيدجان.
    1.392 miembros del personal recibieron materiales de prevención de la malaria en Abidján UN حصول 392 1 فردا على مواد للوقاية من الملاريا في أبيدجان
    Es importante no perder el impulso positivo generado en Abidján. UN ومن المهم عدم إضاعة الزخم اﻹيجابي المتولد في أبيدجان.
    1981 Se trata de una colección prestigiosa cuya importancia jurídica fue proclamada y reconocida en Abidján durante una asamblea general de animadores, autores y dirigentes. UN ١٨٩١ نشرت قائمة هذه المجموعة القانونية الضخمة وكُرست في أبيدجان خلال الجمعية العامة للموجهين والمؤلفين والمسؤولين.
    en Abidján, el Gobierno angoleño hizo lo máximo por ser flexible. UN وفي أبيدجان غالت حكومة أنغولا في الحرص على إظهار المرونة.
    También participan la oficina del PNUD en Abidján y el Centro Regional del convenio en el Senegal. UN ويشارك في المشروع أيضاً البرنامج الإنمائي بأبيدجان ومركز تنسيق اتفاقية بازل في السنغال.
    La reciente reunión con un representante del RUF en Abidján constituye un paso positivo en tal sentido. UN وكان الاجتماع الذي عقد مؤخرا في أبيجان مع ممثل الجبهة الثورية المتحدة خطوة إيجابية في هذا الصدد.
    En ese sentido, además de apostar fuerzas de seguridad en toda la ciudad de Abidján, también se enviaron tropas del Gobierno a unos 120 kilómetros de la capital para que vigilaran e impidieran toda infiltración de fuerzas rebeldes en Abidján. UN وفي هذا الصدد، فإلى جانب نشر قوات الأمن في جميع أنحاء مدينة أبيدجان، تمركزت قوات حكومية أيضا على بعد نحو 120 كيلومترا خارج العاصمة لرصد أي تسلل من جانب القوات المتمردة إلى أبيدجان ومنعه.
    1976: Diploma de asistente social en Abidján UN دبلوم المساعدين الاجتماعيين من أبيدجان اﻷلمانية والانكليزية
    Mohamed Salame: según el Gobierno de Côte d ' Ivoire, tendría que estar bajo arresto domiciliario en Abidján, pero el personal doméstico informó al Grupo de Expertos que había abandonado esa ciudad en junio de 2003 UN محمد سلامة تقول حكومة كوت ديفوار أنه محدد الإقامة بمنزله في أبيدحان غير أن العاملين بمنزله ذكروا أنه غادر أبيدجان في حزيران/يونيه 2003
    2.7 El 27 de septiembre de 2002, por la tarde, el autor y sus parientes fueron trasladados a los locales de la gendarmería de investigación situada en el distrito de Le Plateau, en Abidján. UN 2-7 وبعد ظهر يوم 27 أيلول/سبتمبر 2002، نُقل صاحب البلاغ وابنيْ عمه إلى مقر فرقة البحث التابعة للدرك الذي يقع في هضبة أبيدجان.
    El ACNUR señaló además que en Abidján, Bangui, Freetown, Kinshasa se registraron diversos niveles de cumplimiento de las normas. UN وذكرت المفوضية كذلك أنه في بانغي وكينشاسا وفريتاون وأبيدجان فإن مستويات الالتزام كانت مختلفة.
    En 1997 la UNESCO participó también en la organización del Mercado del Arte y los Espectáculos Africanos (MASA) creado por el Organismo en 1993 en Abidján, Côte d ' Ivoire. UN وفي ١٩٩٧ شاركت اليونسكو في تنظيم سوق الفن والترفيه اﻷفريقي، الذي افتتحته الوكالة في أبيدجان في ١٩٩٣.
    El movimiento sitió brevemente la cadena nacional de televisión y algunas oficinas de los grupos de la oposición situadas en Abidján. UN ومن ثم مضوا وعاصروا لفترة قصيرة المحطة الوطنية للتلفزيون، وبعض المكاتب التابعة للمعارضة في مدينة أبيدجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد