ويكيبيديا

    "en abu" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في أبو
        
    • في أبي
        
    • وفي أبو
        
    • في ابو
        
    • من أبو
        
    • في جزيرة أبو
        
    • في سجن أبو
        
    • موقع أبو
        
    Se terminó de rellenar y precintar la mina de carbonato en Abu Skhair, actividad emprendida durante una misión anterior. UN وأنجزت عملية متابعة كانت قد بدأتها بعثة سابقة لردم منجم الكربونات في أبو صخير وإقفاله نهائيا.
    No se informó de que hubiese heridos en ninguno de ambos incidentes, excepto un policía de fronteras herido por una piedra en Abu Dis. UN ولم ترد أي معلومات عن وقوع جرحى في أي من الحادثتين سوى جرح جندي من شرطة الحدود في أبو ديس.
    El Sr. Al-Mrayat trabajó como técnico para Gulf Aircraft Maintenance Company en Abu Dhabi. UN وعمل السيد المرايات تقنياً في شركة الخليج لصيانة الطائرات في أبو ظبي.
    Los miembros de la tribu que vivían en Abu Dis y Eizaria permanecieron allí pues el asentamiento de Maaleh Adumim se amplió en otras direcciones. UN وبقي هناك أفراد القبيلة الذين كانوا يعيشون في أبو ديس والعيزرية، نظرا لتوسع مستوطنة معاليه أدوميم في اتجاهات أخرى.
    Al cierre de la votación, las autoridades postales israelíes transfirieron los documentos de la votación a la Comisión Electoral Palestina, en Abu Dis. UN وعند انتهاء التصويت، نقلت سلطات البريد اﻹسرائيلية أوراق الاقتراع إلى اللجنة الانتخابية الفلسطينية في أبو ديس.
    - La Facultad de Ciencias Islámicas, en Abu Dis, de la Municipalidad de Jerusalén, donde reciben educación 520 estudiantes; UN كلية العلوم اﻹسلامية، في أبو ديس، بقضاء القدس، حيث يتلقى التعليم فيها ٥٢٠ طالبا
    de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN وزارة خارجيــة اﻹمارات العربية المتحـدة إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos saluda a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دولة اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها الى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي؛
    Irán en Abu Dhabi por el Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos UN دولة اﻹمارات العربية المتحدة إلى سفارة إيران في أبو ظبي
    El Ministerio de Relaciones Exteriores de los Emiratos Árabes Unidos saluda atentamente a la Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi. UN تهدي وزارة خارجية دول اﻹمارات العربية المتحدة أطيب تحياتها إلى سفارة الجمهورية اﻹسلامية اﻹيرانية في أبو ظبي.
    En consecuencia, aduce que realizó gastos de funcionamiento considerables en relación con su embajada temporal en Abu Dhabi, durante el período de la ocupación de Kuwait. UN وهو يدعي أنه تكبد في ذلك تكاليف تشغيل ضخمة فيما يتعلق بسفارته المؤقتة في أبو ظبي إبان فترة احتلال الكويت.
    A las 09.50 horas, fuerzas israelíes de ocupación dispararon 10 obuses de artillería de 155 mm contra Yabal Yabbur, desde su posición en Abu Qamhah. UN - في الساعة ٥٠/٩ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من مركزها في أبو قمحة ١٠ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه جبل جبور.
    Entre las 6.00 y las 6.25 horas, fuerzas israelíes dispararon 10 obuses de artillería de 130 milímetros hacia Ŷabal Bir al-Dahr, desde su posición en Abu Qamha. UN - بين الساعة ٠٠/٦ و ٢٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة /١٠/ قذائف مدفعية ١٣٠ ملم باتجاه جبل بير الضهر.
    Embajada de la República Islámica del Irán en Abu Dhabi por UN إلى سفارة جمهورية إيران اﻹسلامية في أبو ظبي
    Elementos de la milicia mercenaria de Lahad dispararon 21 granadas de mortero de 120 milímetros hacia abal al-Dahr, desde su posición en Abu Qamha. UN كما أطلقت ميليشيا العملاء لحد من مركزها في أبو قمحة 21 قذيفة هاون عيار 120 ملم باتجاه جبل الضهر.
    en Abu Dis el Muro ya ha provocado una disminución de un 60% en el precio de los bienes raíces, y tanto los residentes como los comerciantes están pensando en emigrar. UN فقد خفض الجدار في أبو ديس فعلاً من قيمة الممتلكات بنسبة 60 في المائة، وأصبح الأهالي وأصحاب المتاجر يفكرون في الهجرة.
    Después de la visita, declaró que las torturas en Abu Ghraib habían disminuido. UN وقال إن التعذيب في أبو غريب قد خَف بعد الزيارة.
    Sin embargo, temporariamente se está prestando asistencia humanitaria a los recién llegados en Abu Shouk. UN إنما، يتلقى الوافدون الجدد، وبمثابة تدبير مؤقت، مساعدة إنسانية في أبو شوك.
    También participó activamente en el foro sobre la reducción de la demanda celebrado en Abu Dhabi en 1997. UN ويلعب دورا نشطا في إطار منتدى تخفيض الطلب على المخدرات الذي انعقد في أبو ظبي في عام 1997.
    ii) la malnutrición del 37% de los niños en Abu al-Khasib; UN `٢` ٧٣ في المائة من اﻷطفال في أبي الخصيب يعانون من سوء التغذية؛
    Es el responsable de la muerte de 600.000 civiles en el Iraq; autorizó la tortura en la base naval de Guantánamo y en Abu Ghraib; y es cómplice del secuestro y la desaparición de personas, los vuelos secretos y las cárceles clandestinas. UN فهو مسؤول عن موت 000 600 مدني في العراق؛ لقد أجاز أعمال التعذيب في قاعدة غوانتنامو البحرية وفي أبو غريب؛ وهو متواطئ في خطف الناس واختفائهم، فضلا عن تواطئه في الرحلات الجوية السرية والسجون السرية.
    Los prisioneros son torturados en Abu Ghraib y sólo los mandos bajos van a la cárcel. Open Subtitles الاسري يعذبون و يلقون معامله اسوا من معامله الكلاب في ابو غريب و لا يدخل السجن سوي الصغار
    A las 7.55 horas fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles de artillería desde su posición en Abu Qamha hacia la zona de Iqlim at-Tuffah. UN الساعة ٥٥/٧ أطلقــت القــوات اﻹسرائيليــة من أبو قمحه قذائف مدفعية باتجاه منطقة إقليم التفاح.
    La construcción y desarrollo de obras públicas en Abu Musa tiene exclusivamente por objeto proporcionar instalaciones para mejorar el bienestar de los residentes de la isla. UN ١ - الهدف من إنشاء وتوسيع اﻷشغال العامة في جزيرة أبو موسى ليس إلا توفير مرافق لزيادة رفاهية سكان الجزيرة.
    CACI y L-3 Services eran los contratistas del Gobierno de los Estados Unidos encargados, respectivamente, de los servicios de interrogatorio y traducción en Abu Ghraib y otras instalaciones del Iraq. UN وكانت الشركتان متعاقدتين مع حكومة الولايات المتحدة ومسؤولتين الأولى عن الاستنطاق والثانية عن تأمين خدمات الترجمة في سجن أبو غريب وفي مرافق أخرى، في العراق.
    Entre las 01.00 horas y las 06.40 horas, fuerzas israelíes dispararon 46 obuses de artillería de 155 milímetros hacia Ŷabal Bir al-Dahr y Tumat Niha, desde su posición en Abu Qamha. UN - بين الساعة ٠٠/١ و ٤٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من موقع أبو قمحة ٤٦ قذيفة ١٥٥ ملم باتجاه جبل بير الضهر وتومات نيحا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد