ويكيبيديا

    "en africa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في افريقيا
        
    • في أفريقيا
        
    • وفي افريقيا
        
    • وفي أفريقيا
        
    • في البلدان اﻷفريقية
        
    • على افريقيا
        
    • ففي افريقيا
        
    • في البلدان اﻻفريقية
        
    • الى افريقيا
        
    • في إفريقيا
        
    • داخل افريقيا
        
    • فى افريقيا
        
    • بالنسبة ﻻفريقيا
        
    • في كل من افريقيا
        
    • فى أفريقيا
        
    En los boletines producidos por los centros de información figuraron importantes artículos sobre la participación de las Naciones Unidas en Africa. UN وتضمنت الرسائل اﻹخبارية التي أصدرتها مراكز اﻹعلام مقالات هامة عن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في افريقيا.
    en Africa, nos inquieta la escalada del conflicto en Somalia y en Angola. UN ونحن في افريقيا نشعر بالقلق إزاء تفاقم الحالة في الصومال وانغولا.
    El Pakistán celebra el movimiento positivo hacia la no proliferación en Africa y América Latina. UN ترحب باكستان بالتحــرك اﻹيجابي صـوب عدم الانتشار النووي في افريقيا وفي امريكا اللاتينية.
    También se ha progresado en la cooperación económica regional que influye en la inversión extranjera directa en Africa, Asia y América. UN وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي الذي يمس الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين.
    El BRGM opera en Africa y cada vez más en América Latina. UN وينشط المكتب في أفريقيا وبصورة متزايدة كذلك في أمريكا اللاتينية.
    Al comienzo, estos proyectos se centraron en el suministro de equipo de radiodifusión en Africa. UN وانصب تركيز هذه المشاريع في بادئ اﻷمر على توفير المعدات لﻹذاعة في افريقيا.
    Además, se ha solicitado un estudio especial sobre la corriente de recursos en Africa. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلب إجراء دراسة خاصة بشأن تدفقات الموارد في افريقيا.
    De las 70 oficinas con más de dos funcionarios internacionales básicos del cuadro orgánico, 59 se encuentran en esas dos regiones. El 60% se encuentra en Africa. UN فمن ٧٠ مكتبا في كل منها أكثر من موظفين دوليين أساسيين، يوجد ٥٩ مكتبا في هاتين المنطقتين، ٦٠ في المائة منها في افريقيا.
    Se están planificando programas de cooperación de mayor duración con el fin de formular y ejecutar esos planes nacionales, especialmente en Africa. UN ويجري حاليا التخطيط لوضع برامج للتعاون الأطول أجلا في مجال صياغة وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، لا سيما في افريقيا.
    Se concentra en las disposiciones cooperativas ya aplicadas en Africa y América Latina. UN ويلقي الضوء على الترتيبات التعاونية القائمة فعلا في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Establecer, revisar y actualizar periódicamente un inventario de las fuentes de financiación disponibles a todos los niveles en Africa UN وضع قائمة حصرية بمصادر التمويل المتاح على كافة المستويات في افريقيا واستعراض هذه القائمة بانتظام واستيفاؤها
    en Africa, visto en grandes cifras, el analfabetismo ha aumentado entre 1980 y 1995. UN فلقد ارتفعت نسبة اﻷمية في افريقيا باﻷرقام التقريبية بين عامي ٠٨٩١ و٥٩٩١.
    Mi papá ya era peculiar en Africa, pero EE.UU. lo volvió loco. Open Subtitles أبي كان غريب الأطوار في افريقيا, لكن أميركا جعلته يجن.
    Programa 30 Cooperación regional para el desarrollo en Africa 71 - 84 15 UN البرنامج ٣٠ التعاون الاقليمي من أجل التنمية في افريقيا
    Programa 30 Cooperación regional para el desarrollo en Africa UN البرنامج ٠٣ التعاون الاقليمي من أجل التنمية في افريقيا
    El documento del Simposio también recibió amplia publicidad, distribuyéndose en reuniones celebradas en Africa y en otros lugares. UN كما أُعلن عن وثيقة الندوة على نطاق واسع وتم تداولها في اجتماعات في أفريقيا وغيرها.
    El SIDA acabó con la vida de 2 millones de personas en Africa tan solo en 1998, dejando a millones de niños huérfanos. UN وقد تسبب الإيدز في وفاة مليوني شخص في أفريقيا في عام 1998 وحده، فضلا عن ملايين الأطفال الذين تركهم يتامى.
    Quieres cavar zanjas en Africa sin que te paguen, a mí me parece que estás loco, pero... requiere huevos. Open Subtitles أنت تريد حفر خندق في أفريقيا ليس للمال اذا سألتني أنت مجنون ، ولكن خذ الكرات
    Es un cambio muy grande para mí vivir permanentemente aquí en Africa. Open Subtitles إنه تغيير كبير لي، العيش هنا كل الوقت في أفريقيا.
    No te preocupes lo que sucede en Africa, se queda en Africa. Open Subtitles لا تقلق بشأن ما يحدث في أفريقيا, يبقى في أفريقيا
    Además, sólo en Africa hay 50 millones de personas expuestas a la oncocerciasis y otros 50 millones de personas padecen de la enfermedad del sueño. UN وفي افريقيا وحدها، يواجه ٥٠ مليون شخص خطر عدوى داء كلابية الذنب، ويواجه ٥٠ مليون شخص آخر خطر مرض النوم.
    Nos complace la reciente evolución en este sentido en el Asia sudoriental y en Africa. UN وفي اﻵونة اﻷحدث عهدا، نرحب، في هذا الصدد، بالتطورات التي حدثت في جنوب شرقي آسيا وفي أفريقيا.
    a) investigar y examinar los efectos del vertimiento ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Africa y otros países en desarrollo para el goce de los derechos humanos, en particular de los derechos humanos de todos a la vida y a la salud; UN )أ( استقصاء وبحث آثار إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية على التمتع بحقوق اﻹنسان، وبخاصة حق كل شخص في الصحة وحقه في الحياة؛
    c) La creación de mayor conciencia respecto de las repercusiones en Africa de los acuerdos aprobados en la Conferencia. UN )ج( زيادة التوعية بآثار اتفاقات المؤتمر على افريقيا.
    en Africa hay ejemplos como el de la piña en Côte d ' Ivoire, el camarón en Senegal y la horticultura en Kenya. UN ففي افريقيا أمثلة اﻷناناس في كوت ديفوار والقريدس في السنغال والخضروات والفواكه في كينيا.
    Pero esos incentivos han atraído a algunas compañías mineras pequeñas que son nuevas en Africa. UN ولكنها اجتذبت أيضا عددا من شركات التعدين الصغيرة القادمة حديثا الى افريقيا.
    Esto afecta seriamente el sustento de millones de personas, especialmente en Africa y China. TED إنه حقًا يهدد بقطع أرزاق ملايين من البشر خاصًة في إفريقيا والصين
    Al respecto, atribuimos una importancia especial a la colaboración con la OUA y a la contribución que esta organización puede aportar a la cooperación intrarregional en Africa. UN وفي هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على التعــاون مــع منظمة الوحدة الافريقية، وإسهام تلك المنظمـــة فـــي التعاون الاقليمي داخل افريقيا.
    Aunque he pasado los últimos cinco o seis años en Africa. Open Subtitles ومع ذلك، لقد قضيت اخر خمس او ست سنوات فى افريقيا
    Durante el último decenio, la pobreza ha aumentado en cifras absolutas y relativas en Africa y en América Latina. UN وخلال العقد اﻷخير ازداد الفقر من الناحيتين المطلقة والنسبية، في كل من افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    en Africa, Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y UN مركز اﻷمم المتحدة الاقليمى للسلم ونزع السلاح فى أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد