En los boletines producidos por los centros de información figuraron importantes artículos sobre la participación de las Naciones Unidas en Africa. | UN | وتضمنت الرسائل اﻹخبارية التي أصدرتها مراكز اﻹعلام مقالات هامة عن الدور الذي تضطلع به اﻷمم المتحدة في افريقيا. |
en Africa, nos inquieta la escalada del conflicto en Somalia y en Angola. | UN | ونحن في افريقيا نشعر بالقلق إزاء تفاقم الحالة في الصومال وانغولا. |
El Pakistán celebra el movimiento positivo hacia la no proliferación en Africa y América Latina. | UN | ترحب باكستان بالتحــرك اﻹيجابي صـوب عدم الانتشار النووي في افريقيا وفي امريكا اللاتينية. |
También se ha progresado en la cooperación económica regional que influye en la inversión extranjera directa en Africa, Asia y América. | UN | وتم إحراز مزيد من التقدم صوب التعاون الاقتصادي اﻹقليمي الذي يمس الاستثمار اﻷجنبي المباشر في أفريقيا وآسيا واﻷمريكتين. |
El BRGM opera en Africa y cada vez más en América Latina. | UN | وينشط المكتب في أفريقيا وبصورة متزايدة كذلك في أمريكا اللاتينية. |
Al comienzo, estos proyectos se centraron en el suministro de equipo de radiodifusión en Africa. | UN | وانصب تركيز هذه المشاريع في بادئ اﻷمر على توفير المعدات لﻹذاعة في افريقيا. |
Además, se ha solicitado un estudio especial sobre la corriente de recursos en Africa. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، طلب إجراء دراسة خاصة بشأن تدفقات الموارد في افريقيا. |
De las 70 oficinas con más de dos funcionarios internacionales básicos del cuadro orgánico, 59 se encuentran en esas dos regiones. El 60% se encuentra en Africa. | UN | فمن ٧٠ مكتبا في كل منها أكثر من موظفين دوليين أساسيين، يوجد ٥٩ مكتبا في هاتين المنطقتين، ٦٠ في المائة منها في افريقيا. |
Se están planificando programas de cooperación de mayor duración con el fin de formular y ejecutar esos planes nacionales, especialmente en Africa. | UN | ويجري حاليا التخطيط لوضع برامج للتعاون الأطول أجلا في مجال صياغة وتنفيذ هذه الخطط الوطنية، لا سيما في افريقيا. |
Se concentra en las disposiciones cooperativas ya aplicadas en Africa y América Latina. | UN | ويلقي الضوء على الترتيبات التعاونية القائمة فعلا في افريقيا وأمريكا اللاتينية. |
Establecer, revisar y actualizar periódicamente un inventario de las fuentes de financiación disponibles a todos los niveles en Africa | UN | وضع قائمة حصرية بمصادر التمويل المتاح على كافة المستويات في افريقيا واستعراض هذه القائمة بانتظام واستيفاؤها |
en Africa, visto en grandes cifras, el analfabetismo ha aumentado entre 1980 y 1995. | UN | فلقد ارتفعت نسبة اﻷمية في افريقيا باﻷرقام التقريبية بين عامي ٠٨٩١ و٥٩٩١. |
Mi papá ya era peculiar en Africa, pero EE.UU. lo volvió loco. | Open Subtitles | أبي كان غريب الأطوار في افريقيا, لكن أميركا جعلته يجن. |
Programa 30 Cooperación regional para el desarrollo en Africa 71 - 84 15 | UN | البرنامج ٣٠ التعاون الاقليمي من أجل التنمية في افريقيا |
Programa 30 Cooperación regional para el desarrollo en Africa | UN | البرنامج ٠٣ التعاون الاقليمي من أجل التنمية في افريقيا |
El documento del Simposio también recibió amplia publicidad, distribuyéndose en reuniones celebradas en Africa y en otros lugares. | UN | كما أُعلن عن وثيقة الندوة على نطاق واسع وتم تداولها في اجتماعات في أفريقيا وغيرها. |
El SIDA acabó con la vida de 2 millones de personas en Africa tan solo en 1998, dejando a millones de niños huérfanos. | UN | وقد تسبب الإيدز في وفاة مليوني شخص في أفريقيا في عام 1998 وحده، فضلا عن ملايين الأطفال الذين تركهم يتامى. |
Quieres cavar zanjas en Africa sin que te paguen, a mí me parece que estás loco, pero... requiere huevos. | Open Subtitles | أنت تريد حفر خندق في أفريقيا ليس للمال اذا سألتني أنت مجنون ، ولكن خذ الكرات |
Es un cambio muy grande para mí vivir permanentemente aquí en Africa. | Open Subtitles | إنه تغيير كبير لي، العيش هنا كل الوقت في أفريقيا. |
No te preocupes lo que sucede en Africa, se queda en Africa. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن ما يحدث في أفريقيا, يبقى في أفريقيا |
Además, sólo en Africa hay 50 millones de personas expuestas a la oncocerciasis y otros 50 millones de personas padecen de la enfermedad del sueño. | UN | وفي افريقيا وحدها، يواجه ٥٠ مليون شخص خطر عدوى داء كلابية الذنب، ويواجه ٥٠ مليون شخص آخر خطر مرض النوم. |
Nos complace la reciente evolución en este sentido en el Asia sudoriental y en Africa. | UN | وفي اﻵونة اﻷحدث عهدا، نرحب، في هذا الصدد، بالتطورات التي حدثت في جنوب شرقي آسيا وفي أفريقيا. |
a) investigar y examinar los efectos del vertimiento ilícito de productos y desechos tóxicos y peligrosos en Africa y otros países en desarrollo para el goce de los derechos humanos, en particular de los derechos humanos de todos a la vida y a la salud; | UN | )أ( استقصاء وبحث آثار إلقاء المنتجات والنفايات السمية والخطرة غير المشروع في البلدان اﻷفريقية وغيرها من البلدان النامية على التمتع بحقوق اﻹنسان، وبخاصة حق كل شخص في الصحة وحقه في الحياة؛ |
c) La creación de mayor conciencia respecto de las repercusiones en Africa de los acuerdos aprobados en la Conferencia. | UN | )ج( زيادة التوعية بآثار اتفاقات المؤتمر على افريقيا. |
en Africa hay ejemplos como el de la piña en Côte d ' Ivoire, el camarón en Senegal y la horticultura en Kenya. | UN | ففي افريقيا أمثلة اﻷناناس في كوت ديفوار والقريدس في السنغال والخضروات والفواكه في كينيا. |
Pero esos incentivos han atraído a algunas compañías mineras pequeñas que son nuevas en Africa. | UN | ولكنها اجتذبت أيضا عددا من شركات التعدين الصغيرة القادمة حديثا الى افريقيا. |
Esto afecta seriamente el sustento de millones de personas, especialmente en Africa y China. | TED | إنه حقًا يهدد بقطع أرزاق ملايين من البشر خاصًة في إفريقيا والصين |
Al respecto, atribuimos una importancia especial a la colaboración con la OUA y a la contribución que esta organización puede aportar a la cooperación intrarregional en Africa. | UN | وفي هذا السياق، نعلق أهمية خاصة على التعــاون مــع منظمة الوحدة الافريقية، وإسهام تلك المنظمـــة فـــي التعاون الاقليمي داخل افريقيا. |
Aunque he pasado los últimos cinco o seis años en Africa. | Open Subtitles | ومع ذلك، لقد قضيت اخر خمس او ست سنوات فى افريقيا |
Durante el último decenio, la pobreza ha aumentado en cifras absolutas y relativas en Africa y en América Latina. | UN | وخلال العقد اﻷخير ازداد الفقر من الناحيتين المطلقة والنسبية، في كل من افريقيا وأمريكا اللاتينية. |
en Africa, Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y | UN | مركز اﻷمم المتحدة الاقليمى للسلم ونزع السلاح فى أفريقيا |