No sé exactamente donde está... pero es en algún lugar entre la presión del casco y el mar. | Open Subtitles | أنا لا أعرف بالضبط حيث هو، لكنّه في مكان ما بين هيكل ضغط وهيكل البحر. |
en algún lugar entre éstos dos puntos, si estoy en lo correcto... | Open Subtitles | في مكان ما بين هاتين النقطتين إذا ما كنت محقّاً |
Pero todavía hay polluelos en paradero desconocido, en algún lugar entre los escombros. | Open Subtitles | لكن لا تزال هناك صغار مفقودة في مكان ما بين الحصى |
Está en algún lugar entre posibilidad y probabilidad. | Open Subtitles | إنّه بمكانٍ ما بين الإمكانيّة والإحتمال |
en algún lugar entre la cena y el sedante, tenía la cinta. | Open Subtitles | فى مكان ما بين أضلاعى كنت أملك الشريط |
Entregará esto a un mendigo llamado Munro, al que encontrará en el camino, en algún lugar entre Crich y la guarnición de Hazelmere. | Open Subtitles | دعه يسلم هذه إلى متسول يدعى مونرو يمكن العثور عليه في الطريق في مكان ما بين كرايتش والحامية في هيزلمير |
Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre cero e infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
Todo lo que sabemos es que la respuesta está en algún lugar entre el cero y el infinito. | TED | كل ما نعرفه هو، أن الإجابة في مكان ما بين الصفر والما لا نهاية. |
HH: Pienso que en la era de Internet, está en algún lugar entre China y EE.UU. | TED | هوانغ هونغ: أعتقد في عصر الإنترنت، إنها في مكان ما بين الصين والولايات المتحدة. |
Estoy atascado en un trance en algún lugar entre el infierno y un lugar difícil en una marcha que no existe y todo lo que quiero ahora es un poco de paz. | Open Subtitles | أنت ماهر جدا في هذه اللعبة سيد جرين لقد علقت في شراكهم في مكان ما بين الجحيم و المواقف الصعبة |
en algún lugar entre Nosotros y nuestras Cosas estamos nosotros. | Open Subtitles | شيء في مكان ما بين اشيائنا واغراضنا هو نحن |
De todas formas, en la pirámide jerárquica adivino que estás en algún lugar entre el tipo que va a comprar pintura en aerosol para los graffiti y el tipo que se la quita a su jefe de debajo de las uñas. | Open Subtitles | على اي حال, في تسلسله العادي اظن أنك في مكان ما بين الشخص الذي يتسكع و يبتاع الطلاء الرشاش الذي تستخدمه في الرسم |
Por eso creo que el sitio del asesinato está en algún lugar entre esos 2 puntos. | Open Subtitles | لذلك انا أفترض ان موقع القتل هو في مكان ما بين هاتين النقطتين |
en algún lugar entre mi perdida de conciencia en el Lago Como y mi resaca en Sainte-Máxime. | Open Subtitles | في مكان ما بين الظلام في بحيرة كومو وبين الشبح في سانت ماكسيم |
Y entonces en algún lugar entre la roca de los besos y su patio trasero, alguien la golpeó. | Open Subtitles | ثم في مكان ما بين صخرة التقبيل وفنائها الخلفي قام أحد بضربها |
Estas son las imágenes de las profundidades de la superficie del Océano Atlántico, en algún lugar entre las Bermudas y las Islas Canarias. | Open Subtitles | هذه الصور من اعماق سّطح المحيط الأطلسي ، في مكان ما بين برمودا و جزر الكناري. |
Así que muy fácilmente podría tener fueron secuestrados en la oscuridad en algún lugar entre el final de la clase e ir al karaoke. | Open Subtitles | أذن من السهولة جداً أنها تم أختطافها في الظلام في مكان ما بين صفها الدراسي و ذهابها الى كاريوكي |
Los expedientes de Rosie Larsen, han desaparecido en algún lugar entre nuestras oficinas y las suyas. | Open Subtitles | ملفات (روزي لارسن) ظهروا و اختفوا بمكانٍ ما بين منزلنا ومنزلهم. |
Sé que, basado en su personalidad, Rick encaja en algún lugar entre una barracuda y un tiburón blanco. | Open Subtitles | أعلم أنّ (ريك)، من ناحية شخصيّته، وقع بمكانٍ ما بين سمكة "باراكودا" وقرش عظيم. |
Eso significa que el pasajero se bajó ... ..en algún lugar entre Tiergarten Strasse ... y 17 de Juli Strasse. | Open Subtitles | .. هذا يعنى أن الآخر قد نزل ..(فى مكان ما بين شارع (تيرجارتين (و شارع (17 جولى |
en algún lugar entre El Cairo y aquí. | Open Subtitles | فى مكان ما بين القاهرة و هنا |